水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。
藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。
【注释】
水精帘:用水晶做成的帘子。颇黎枕:一种由波斯产的象牙制成的枕头。暖香:指被褥的香气。惹梦鸳鸯锦:引动睡梦中的人,使她梦见鸳鸯成对。江上柳如烟:江边柳树的枝叶在微风中飘荡,如同烟雾一般。雁飞残月天:大雁飞过后,天空留下了残月。藕丝秋色浅:秋天藕的颜色淡雅,像丝一样。人胜:女子的发髻。参差剪:杂乱地修剪着。双鬓隔香红:两鬓(指妇女两侧的鬓发)之间夹着的香红色的东西(如胭脂、桂花等)。玉钗头上风:用玉石做的发饰,上面插有花穗,随风摇曳。
【赏析】
这首词写闺情,以景语入情,情景交融。起句“水精帘里颇黎枕”,点明环境,也点出主人公的身份——闺阁中的少妇。“暖香”二句,是说她在梦中与爱人欢爱。“江上”三句,描写梦后的景物。“藕丝秋色浅”,是说藕丝般细薄的衣裙颜色淡雅;“人胜”四句,写她整理头发,插戴鲜花,准备去迎接丈夫。“双鬓隔香红”,是说她的鬓边插满了鲜艳的花朵。“玉钗头上风”,是写她把玉钗插在鬓间,任其摇曳生姿。
这首词语言朴素自然而含蓄蕴藉,形象优美生动,富有生活气息和民歌特色。