可惜罗衣色,看舁入水泉。
莫愁埏道暗,烧漆得千年。
{
"诗句": "可惜罗衣色,看舁入水泉。",
"译文": "可惜的是那罗衣的颜色,看着它被抬进水中。",
"注释": "罗衣:古代妇女的衣裳,常用丝绸制成。色:色彩。舁:抬,运载。水泉:指水源,如江河、湖海等。",
"赏析": "首句“可惜罗衣色”表达了对逝者衣物色彩之美的回忆和遗憾,同时也暗示了对逝者的怀念之情。"
},
{
"诗句": "莫愁埏道暗,烧漆得千年。",
"译文": "不必担心墓道昏暗难辨,千年之后仍可烧漆辨识。",
"注释": "埏道:坟墓的通道。暗:不清晰。漆:古代的一种防腐材料。",
"赏析": "第二句运用了对比手法,通过“不必担忧墓地昏暗”来反衬死者生前的光彩,同时表达了对死者安息的祝愿以及对生死无常的感慨。"
}
]