真娘墓头春草碧,心奴鬓上秋霜白。
为问苏台酒席中,使君歌笑与谁同。
就中犹有杨琼在,堪上东山伴谢公。

【注释】

①苏台:指苏州的名胜古迹。

②使君歌笑与谁同:使君,指李苏州;歌笑,指宴饮时所唱之词。与,给……作伴。

③杨琼,即谢朓。谢朓曾任宣城太守,故称东山公。

【译文】

真娘墓前的碧草青翠,心奴鬓上的秋霜已白。

为问苏台宴会中,使君高歌欢声笑语与谁共鸣?

其中犹有杨琼在,堪上东山陪谢公。

【赏析】

这首诗是一首赠答诗。诗人在扬州时,寄诗给李苏州和杨琼,表达了自己对李、杨二人的敬慕之情。

“真娘墓头春草碧,心奴鬓上秋霜白。”前两句写李、杨二人的外貌。真娘墓,是唐代诗人李商隐的妻子李氏的墓,位于杭州西泠桥南的小山之上。《太平寰宇记》卷一六二引《舆地志》云:“吴王夫差葬其妃于石子冈,今呼为西冷,亦曰小金山。”据《西湖游览志》卷四“西泠”条,李氏墓在小金山上。真娘墓前,春草青青,绿意盎然;心奴鬓边,秋霜皎洁,白发如瀑。这两句写景,以真娘墓前的春草碧翠、心奴鬓边的秋霜洁白来反衬出李、杨二人的清丽脱俗。

“为问苏台酒席中,使君歌笑与谁同?”后两句写情。“苏台”,泛指李苏州的府第或园林。据《舆地纪胜》卷七五引《江南图经》,苏州有台名“苏台”。李苏州常在苏州宴请宾客。“使君”就是李苏州,他是当时著名的文人雅士。“歌笑”,指饮酒赋诗时的欢乐情绪。“与谁同”,即与谁共乐。这句说,为问李苏州在苏台酒席中吟咏歌唱时的喜怒哀乐和宾客们共享。

“就中犹有杨琼在,堪上东山伴谢公。”最后两句写人。东山,在今江苏句容县北。谢朓曾隐居东山,自号” 山中宰相”。杨琼,即杨敬之,是唐代著名文学家。这句说:在这一群人中,我还有杨琼呢,他可以和我一起去东山陪伴谢朓。

全诗语言简练明快,结构紧凑严谨,层次分明;形象生动,富有情趣。诗中运用比喻、夸张等修辞手法,使诗歌更加鲜明生动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。