锦里,蚕市。满街珠翠,千万红妆。玉蝉金雀,宝髻花簇鸣珰,绣衣长。
日斜归去人难见,青楼远,队队行云散。不知今夜,何处深锁兰房,隔仙乡。
【注释】
怨王孙:曲名。
锦里:锦官城。在今四川成都。
蚕市:以养蚕为业的街市。
珠翠:指女子头上插的珍珠翡翠之类的饰物。
千万红妆:指满城的妇女都穿上了红色的衣服。
玉蝉金雀:形容妇女头上插的装饰品。
宝髻花簇鸣珰(dāng): 指妇女发髻上插着各种花卉,并饰有珠宝。鸣珰:古代妇女头上所戴的一种首饰,形如簪,上有铃铎。
长:长袖。
青楼:妓院。
队队行云散:像行云一样散开的人群。
仙乡:指天上的神仙居住的地方。
【赏析】
这是一首描写成都妓女生活的小词。词中描绘了成都的繁荣与繁华景象以及妓女们的生活状态,生动地勾画出一幅热闹非凡的都市风俗画。全词采用直抒胸臆的方式,将作者对成都繁华景象的欣赏和对妓女们命运的同情融入其中,表达了作者对成都生活的喜爱之情。