宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰。正是玉人肠断处,一渠春水赤阑桥。

杨柳枝

杨柳树,生长在宜春苑外最挺拔,它悠闲地摇曳着细长的腰肢,伴随着春风翩翩起舞。正是那令人心醉的美景,让玉人肠断,泪流满面。那清澈的春水流淌,绕过一座红栏桥头,映衬着春天的美丽景色。

译文:

在宜春苑外,有一棵杨柳树最为挺拔,它悠闲地摇曳着腰肢,伴随着春风翩翩起舞。这正是玉人们心碎的地方,他们无法忍受这美景带来的情感冲击。清澈的春水流淌,绕过一座红栏桥头,映衬着春天的美丽景色。

注释:

宜春苑:古代皇家园林之一,位于今北京市西城区西长安街北侧。

最长条:形容柳树的枝条修长。

闲袅:悠闲地飘动着。

伴舞腰:比喻柳树的枝条随风轻摆,仿佛在跳舞。

玉人:指美丽的女子。

肠断:形容内心极度痛苦,无法自持。

赤阑桥:红色的栏杆和桥身,形容桥的颜色鲜艳。

赏析:

这首诗通过描写杨柳枝的生长、摇曳以及与春风相伴的场景,展现了春天的美丽景色。诗人通过对景物的描绘,传达了对春天的喜爱之情以及对美好事物的留恋。同时,诗中还运用了“玉人肠断”等词语,表达了诗人内心的痛苦和无奈。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵上的触动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。