小小珍禽似画眉。是相思。
钗头偷立已多时。未曾知。
郎处不须红豆子。殷勤寄。
双双取得系红丝。到天涯。

【注释】

  1. 珍禽:指鸳鸯。珍,珍贵。
  2. 画眉:古代妇女的发饰,用青黛涂在眉毛上,形如眉,所以叫画眉。这里借指女子。
  3. 相思:思念爱人。
  4. 钗(chāi)头:发钗。
  5. 偷立:偷偷地站在那里不动。
  6. 知:懂得。
  7. 郎处:指丈夫那里。
  8. 红豆子:红豆树所结的果实,古人常用来比喻思恋的人。
  9. 双(shuāng)双:成对的。
  10. 取得:得到。
  11. 系红丝:用红丝线系住。
  12. 天涯:指远方。
    【赏析】
    这是一首闺情诗。诗人从自己独守孤寂的角度写,通过描写一对小鸳鸯,表达了自己对丈夫深切的怀念之情。
    开头两句是说:这小小珍禽,好像画眉一般美丽可爱,它正站在头上,仿佛也在思念着我呢!第三句是说:它偷着站在那里已经好久了,可你却不知道它的心事呀!第四句说:你的心肠真好,不用送什么红豆子给我了,我一定会把对你的思念寄给你的!最后三句是说:我们夫妻成双成对地在一起时,常常互相依偎在一块,而今天,我要去很远很远的地方去工作、生活和学习,没有你在身边,真感到孤单寂寞难耐啊!
    这首词写得细腻而婉转,含蓄而深情,表现了一个思妇孤独寂寞的心情。
    【译文】
    娇美的小鸟就像画眉一样漂亮可爱,它悄悄地停在我的钗头旁。多时了还不离去,可我却不知道你的心意。你的心里不要红豆子了吗?我会将我的思念寄给你。我们会双双飞到天涯海角去。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。