青青眼,忍看人。
人别人离不管,更将烟雨湿残春。
与罗巾。
红恨绿愁消欲尽,枝上无多风信。
一相思作一垂丝。
断肠时。
注释:
柳含烟(柳树被烟雾覆盖,像在含羞):柳树因烟雾而显得朦胧不清。
青青眼(柳树的眼眸),忍看人(忍受着离别的痛苦):用拟人化的手法描绘柳树的神态,仿佛在含情脉脉地注视着离别的人。
人别人离不管(人们各自离散,我却不关心):表示诗人对离别之人的冷漠态度。
更将烟雨湿残春(烟雨更使得春天的气息变得湿润):形容春雨绵绵,为春天增添了几分凄美的氛围。
与罗巾(与罗巾相随):罗巾即罗绮之巾,这里指女子的头巾,用来比喻自己的情感。
红恨绿愁消欲尽(红绿之色的忧愁已经消磨得差不多了):形容离别之情已经淡化。
枝上无多风信(树上的风信子还没有凋谢):风信子是一种花名,这里借指春天的气息。
一相思作一垂丝(每一份相思都化作了一根垂丝):用比喻的手法表达思念之情。
断肠时(悲伤到极点的时刻):形容思念之情深沉而难以自拔。
赏析:
这首诗以柳树为引子,抒发了诗人对离别之人的深深眷恋之情。整首诗语言简洁明快,情感真挚动人,给人以强烈的艺术震撼力。