仙人未必便仙去,还在人间人不知。
手把白须从两鹿,相逢却问姓名谁。
”`
仙人未必便仙去,还在人间人不知。
手把白须从两鹿,相逢却问姓名谁。
注释翻译
- 仙人:指传说中的神仙或超凡的人。
- 未必:未必是,表示怀疑或不确定的语气。
- 便(biàn)仙去:便意味着“是否”的意思。
- 手:拿着,这里用作动作的描绘。
- 白须:白色的胡须,常用以形容年长者。
- 两鹿:两个鹿。
- 相逢:遇见,相遇。
- 却问:却,反问的语气;问,询问。
- 姓名谁:询问某人的姓名。
译文
仙人未必真的变成了神仙离开世间,他依然存在于凡人之中而不为人所知。
他手拿着洁白的胡须,跟随着两只鹿,当遇到他时,人们反而好奇地询问他的姓名是谁。
赏析
这首诗通过生动的自然描写和对人与自然关系的反思,展现了诗人对现实与理想的深刻思考。诗中通过“白须”、“两鹿”等意象,传达了一种超脱世俗、返璞归真的情感态度。同时,诗人在诗中流露出一种对现实的批判和对未来的美好憧憬,体现了他对生活的独特理解和感悟。整首诗语言质朴却意味深长,充满了哲理和艺术美。