仙人未必便仙去,还在人间人不知。
手把白须从两鹿,相逢却问姓名谁。

”`

仙人未必便仙去,还在人间人不知。

手把白须从两鹿,相逢却问姓名谁。

注释翻译

  1. 仙人:指传说中的神仙或超凡的人。
  2. 未必:未必是,表示怀疑或不确定的语气。
  3. 便(biàn)仙去:便意味着“是否”的意思。
  4. :拿着,这里用作动作的描绘。
  5. 白须:白色的胡须,常用以形容年长者。
  6. 两鹿:两个鹿。
  7. 相逢:遇见,相遇。
  8. 却问:却,反问的语气;问,询问。
  9. 姓名谁:询问某人的姓名。

译文

仙人未必真的变成了神仙离开世间,他依然存在于凡人之中而不为人所知。
他手拿着洁白的胡须,跟随着两只鹿,当遇到他时,人们反而好奇地询问他的姓名是谁。

赏析

这首诗通过生动的自然描写和对人与自然关系的反思,展现了诗人对现实与理想的深刻思考。诗中通过“白须”、“两鹿”等意象,传达了一种超脱世俗、返璞归真的情感态度。同时,诗人在诗中流露出一种对现实的批判和对未来的美好憧憬,体现了他对生活的独特理解和感悟。整首诗语言质朴却意味深长,充满了哲理和艺术美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。