平旦入西园,梨花数株若矜夸。旁有一株李,颜色惨惨似含嗟。
问之不肯道所以,独绕百匝至日斜。忽忆前时经此树,正见芳意初萌牙。
奈何趁酒不省录,不见玉枝攒霜葩。泫然为汝下雨泪,无由反旆羲和车。
东风来吹不解颜,苍茫夜气生相遮。冰盘夏荐碧实脆,斥去不御惭其花。
【注释】平旦:天刚亮的时候。西园:指皇宫的花园。李:梨的一种,花白色,果实可食,皮黑褐色。矜夸:自夸。颜色惨惨:形容梨花的颜色暗淡、不鲜艳。含嗟:含着悲伤。道所以:说出原因。独绕百匝:走了一百遍。日斜:太阳快要下山的时候。前时:从前的时候。玉枝攒霜葩:像玉石一样洁白的树枝上长满了霜冻的花蕾。泫然(xuān rán):泪流满面的样子。反旆(pèi)羲和车:回到车上,指回去休息的意思。东风:春风。不解颜:脸上的笑容没有收敛。生相遮:互相遮掩,指天色昏暗。冰盘:盛夏时节用来盛放食物的盘子,这里指用冰块制作的水果,即凉菜或冷盘。斥去不御惭其花:因为不能食用而感到惭愧。
【赏析】
此诗作于元代至元二十一年(1284),当时作者任中书左司员外郎等职。李花盛开之时,作者来到京城西花园观赏。看到几株梨花在春风中摇曳多姿,便想起往年春天经过此地的情景,见到那梨花刚刚绽放出美丽的笑容,不禁勾起了往事的回忆。然而此时他已不再能欣赏这种美丽的景色,只能独自徘徊在树下,感叹时光易逝,美好时光不再。这首诗语言优美,意境深远,充满了诗人对美好事物的无限眷恋和惋惜之情。