或谓愈:“子言则然矣,宰相则知子矣,如时不可何?”愈窃谓之不知言者,诚其材能不足当吾贤相之举耳。若所谓时者,固在上位者之为耳,非天之所为也。前五六年时,宰相荐闻,尚有自布衣蒙抽擢者,与今岂异时哉?且今节度、观察使、及防御、营田诸小使等,尚得自举判官,无间于已仕未仕者;况在宰相,吾君所尊敬者,而曰不可乎?古之进人者,或取于盗,或举于管库。今布衣虽贱,犹足以方于此。情隘辞蹙,不知所裁,亦惟少垂怜焉。
愈再拜。
诗句:
后十九日复上宰相书
译文:
过了十九天,我又给宰相写了一封信。
注释:
- 后十九日: 表示过了十九天之后。
- 复: 又、再次。
- 宰相: 古代官名,相当于现在的宰相或内阁大学士。
赏析:
这首诗是唐代文人韩愈写给时任宰相的李吉甫的信。信中提到了他对时局的看法和对当前政治体制的不满,以及对个人才能和地位的思考。韩愈认为,即使是布衣之士也有能力和资格与宰相相比,因此他向宰相提出意见和请求。信中还表达了他对政治体制的批评和对个人才能的自信。最后,韩愈再次表达自己的感激之情,希望能够得到对方的理解和支持。整首诗体现了韩愈的直率、真诚和对政治体制的深刻思考。