若乃先黄、老而后《六经》,后外戚而先夷狄;老子与韩非并列,贾诩将荀彧同编,《孙弘传赞》,宜居《武》、《宣》纪末;宗庙迭毁,枉入《玄成传》终。如斯舛谬,不可胜纪。今略其尤甚者耳,故不复一一而详之。
【解析】
- “若乃”:连词,表转折。
- “黄、老而后”一句的译文是“黄老之学之后”。
- “后外戚而先夷狄”一句的译文是“在排斥外戚(指汉宣帝时霍光专权)而尊崇夷狄(匈奴人)”。
- “老子与韩非并列”一句的译文是“老子与韩非一起列入列传”。
- “贾诩将荀彧同编”一句的译文是“贾诩与荀彧一起被编入列传”。
- “《孙弘传赞》”一句的译文为“《孙弘传赞》适宜放在《吴楚列传》之后”。
- “宗庙迭毁”一句的译文是“宗庙相继毁坏”。
- “枉入”一句的译文是“错加于身”;“终”一句的译文是“终于”。
- “如斯舛谬”一句的译文是“像这样的错误是很多的”。
- “今略其尤甚者耳”一句的译文是“现在我只举出那些特别严重的错误罢了”。
【答案】
若乃先黄、老而后《六经》,后外戚而先夷狄;老子与韩非并列,贾诩将荀彧同编,《孙弘传赞》,宜居《武》、《宣》纪末;宗庙迭毁,枉入《玄成传》终。如斯舛谬,不可胜纪。今略其尤甚者耳,故不复一一而详之。