若乃先黄、老而后《六经》,后外戚而先夷狄;老子与韩非并列,贾诩将荀彧同编,《孙弘传赞》,宜居《武》、《宣》纪末;宗庙迭毁,枉入《玄成传》终。如斯舛谬,不可胜纪。今略其尤甚者耳,故不复一一而详之。

【解析】

  1. “若乃”:连词,表转折。
  2. “黄、老而后”一句的译文是“黄老之学之后”。
  3. “后外戚而先夷狄”一句的译文是“在排斥外戚(指汉宣帝时霍光专权)而尊崇夷狄(匈奴人)”。
  4. “老子与韩非并列”一句的译文是“老子与韩非一起列入列传”。
  5. “贾诩将荀彧同编”一句的译文是“贾诩与荀彧一起被编入列传”。
  6. “《孙弘传赞》”一句的译文为“《孙弘传赞》适宜放在《吴楚列传》之后”。
  7. “宗庙迭毁”一句的译文是“宗庙相继毁坏”。
  8. “枉入”一句的译文是“错加于身”;“终”一句的译文是“终于”。
  9. “如斯舛谬”一句的译文是“像这样的错误是很多的”。
  10. “今略其尤甚者耳”一句的译文是“现在我只举出那些特别严重的错误罢了”。
    【答案】
    若乃先黄、老而后《六经》,后外戚而先夷狄;老子与韩非并列,贾诩将荀彧同编,《孙弘传赞》,宜居《武》、《宣》纪末;宗庙迭毁,枉入《玄成传》终。如斯舛谬,不可胜纪。今略其尤甚者耳,故不复一一而详之。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。