寻其实也,岂是子长稿削,孟坚雌黄所构者哉?观二《传》所载。有异于此。其录人言也,语乃龃龉文皆琐碎。夫如是者何哉?盖彼得史官之简书,此传流俗之口说,故使隆促各异,丰俭不同。其短二也。寻《左氏》载诸大夫词令,行人应答,其文典而美,其语博而奥,述远古则委曲如存,征近代则循环可覆。必料其功用厚薄,指意深浅,谅非经营草创,出自一时,琢磨润色,独成一手。斯盖当时国史已有成文,丘明但编而次之,配《经》称《传》而已也。如二《传》者,记言载事,失彼菁华;寻源讨本,取诸胸臆。夫自我作故,无所准绳,故理甚迂僻,言多鄙野,比诸《左氏》不可同年。其短三也。案二《传》虽以释《经》为主,其缺漏不可殚论。如《经》云:“楚子麇卒”而《左传》云:公子围所杀。
诗句:
寻其实也,岂是子长稿削,孟坚雌黄所构者哉?观二《传》所载。有异于此。
译文:
寻找史实的真实情况,难道是司马迁(子长)删减,班固(孟坚)涂改所构成的吗?看《左传》和《公羊传》记载的内容。与这不同。他记录人言时,语言不连贯文句琐碎。
注释:
- 寻其实也,岂是子长稿削,孟坚雌黄所构成者哉?
- 寻:寻找,探索。
- 实则:真实的情况。
- 也:同“尔”,代词。
- 子长:指司马迁,字子长,汉代历史学家、文学家。
- 稿削:修改,编辑。
- 孟坚:指班固,字孟坚,东汉史学家、文学家。
- 雌黄:一种矿物质,用来涂抹书写,古人认为其能去除文字的草率之处。
- 所构成者:所构成的事物。
- 哉:语气词,表示反问或感叹。
- 观二《传》所载。
- 二:《左传》《公羊传》的合称,都是春秋时期的历史文献。
- 所载:记载的内容。
- 有异于此。
- 有:存在。
- 此:指上述提到的内容或方式。
- 异:不同于。
- 记言载事,失彼菁华;寻源讨本,取诸胸臆。
- 记言载事:记录言论和事件。
- 失彼菁华:失去了那些精华的部分。
- 寻源讨本:追溯来源,探讨根本。
- 取诸胸臆:来自于自己的内心。
- 夫自我作故,无所准绳,故理甚迂僻,言多鄙野,比诸《左氏》不可同年。
- 夫:发语词,无意义。
- 自作故:自己编造的原因。
- 无所准绳:没有标准可以参考。
- 故:因此。
- 理甚迂僻:道理非常牵强。
- 言多鄙野:言语粗俗。
- 比诸《左氏》:与《左传》相比。
- 其短三也。案二《传》虽以释《经》为主,其缺漏不可殚论。
- 其短三也:第三点。
- 案:考察,审查。
- 虽:即使。
- 释:《经》:解释。
- 主:主导。
- 其缺漏:其缺少或遗漏的地方。
- 不可殚论:无法全部论述完。
- 如《经》云:“楚子麇卒”而《左传》云:公子围所杀。
- 如:如果。
- 云:说,陈述。
- “楚子麇卒”:楚国国君麋死。
- “而《左传》云”:而《左传》中记载的是公子围杀死了麋。
- 译后赏析:这首诗主要表达了作者对于《左传》和《公羊传》在记录历史事实时存在的一些问题的批评。他指出,《左传》和《公羊传》虽然以解释《春秋》为主,但其中仍然存在很多缺失或遗漏,而且其表达的方式也存在一些不合理之处。通过这些批判,作者希望引起人们对于历史研究方法和态度的关注和思考。