知识相伴侣,暂时不觉老。
面皱黑发白,把杖入长道。
眼中冷泪下,病多好时少。
怨家乌枯眼,无睡天难晓。
朝夕乞暂时,百长谁肯保。
使者门前唤,手脚婆罗草。
【注释】
回波乐:一种乐曲名。
相伴侣:互相帮助、扶持。
老:指衰老。
面皱:脸上皱纹增多。
黑发白:头发由黑变白。
把杖:拿着拐杖。
长道:长长的道路。
眼中冷泪下:眼中流露出悲愁的泪水。
病多好时少:病得厉害,好的时日很少。
怨家:怨恨的人。
乌枯眼:乌鸦的眼睛。
百长谁肯保:一百个年长的人也保护不了我。
使者门前唤:使者(官差)来我家门前召唤。
手脚婆罗草:脚上被缠上像婆罗草一样的绷带。
【赏析】
这首诗是唐代诗人白居易晚年所作《感伤行五十首》中的第九十五首。诗中以一位老人自述的口吻,描写了作者在老年时身体衰败,疾病缠身的痛苦生活。诗的前六句写自己身体健康,精神矍铄,但岁月不饶人,终至容颜憔悴,白发苍苍。七至八句写自己因生病而感到痛苦,而病愈后又担心寿命无多。九至十二句写自己怨恨那些怨恨之人,又担忧无法得到别人的同情和帮助。末两句写希望有人来探望自己。全诗以“老”字贯穿始终,通过自己的亲身经历,表达了对年华易逝、人生无常的感叹和对健康长寿的渴望。