帝子枕前秋夜,霜幄冷,月华明,正三更。
何处戍楼寒笛,梦残闻一声,遥想汉关万里,泪纵横。
《定西番》
皇帝之子,在秋夜的枕前,被冰冷的帐帷覆盖。月亮的光芒照亮了大地,正处在三更时分。
不知在何处,戍楼传来寒笛声,我听到那一声,不禁遥想汉关万里之外,泪水纵横流淌。
注释:
- 帝子:皇帝之子,指皇帝的儿子。
- 枕前秋夜:指皇帝的儿子在秋天的夜晚里睡觉。
- 霜幄冷:用“霜”来形容帐篷的冷意,表明天气寒冷。
- 月华明:明亮的月光。
- 正三更:正是深夜时分。
- 戍楼:边远地区的城堡或哨所。
- 寒笛:寒冷的笛声。
- 梦残闻一声:听到寒笛声后醒来,只听到了这一声。
- 遥想汉关万里:想象着遥远的汉关有万里之遥。
- 泪纵横:眼泪纵横流淌,形容悲伤至极。