呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:「梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!」庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:「满招损,谦得益。」忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。

以下是对《新五代史·伶官传序》的逐句释义及其相关注释:

  1. 原文:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
  • 译文:唉!国家兴亡的道理,虽然说是天命,难道不是由人事决定的吗?探究庄宗如何获得天下,以及他失去天下的原因,就可以知道了。
  • 注释:此句表达了欧阳修认为国家的命运虽然有天意的成分,但更多的是由人的行为决定的。
  1. 原文:世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:「梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!」庄宗受而藏之于庙。
  • 译文:当时人们传言晋王即将结束生命时,他把三支箭赐给后唐庄宗,并告诉他说:”梁是我的仇敌;燕王是我扶持起来的;契丹与我结盟为兄弟,却都背离我投向了梁。这三件事是我遗留的遗憾。把这三支箭赐予你,你要记住你父亲的遗志!”后唐庄宗接受了,把它们收藏在宗庙中。
  • 注释:这里的“遗恨”是指晋王对于未能消灭梁和燕王感到的遗憾。
  1. 原文:其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
  • 译文:后来战争时期,他就派遣从事人员携带少牢(古代祭祀用的猪牛等祭品)前往宗庙中祷告,祈求神灵保佑。然后他将箭装入锦绣袋中背在身前作为先锋。当他胜利归来时,就将箭还给了先王。当敌人已被歼灭,天下已经平定,突然有一名士兵起义反抗,四处响应。庄宗匆忙逃往东方,还没来得及见到敌人就军队四散,君臣相互顾盼,不知道该投奔哪里。最终庄宗发誓要断绝头发,哭泣流泪沾湿衣襟,形势是多么的衰败啊!难道获得成功那么容易而失去它那么轻易吗?还是从根本上看,国家的兴衰成败都是由人决定的?
  • 注释:这里描述了庄宗从成功到失败的过程,强调了庄宗在面对内部叛变时的无助和悲哀。
  1. 原文:《书》曰:「满招损,谦得益。」忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
  • 译文:《尚书》上说:“自满会招致损害,谦虚可以得到益处。”忧虑勤劳可以使国家兴盛,安于享乐可以使自身毁灭。这是自然而然的道理。
  • 注释:《尚书》是中国古代的一部经典著作,其中包含了许多治国理政的智慧。这句话是《尚书》中的名言,指出了国家和个人行为之间的紧密关系。

这篇文章通过对后唐庄宗的历史经历的分析,提出了国家和个人命运的关系,强调了个人的努力和态度对于国家兴衰的决定性作用。同时,也通过历史教训告诫北宋王朝的执政者要吸取经验,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。