葱草身才、灯心脚手。闲时与蝶花间走。有时跌倒屋檐头,蜘蛛网里翻筋斗。
水马驰来,藕丝缠就。鹅毛般上三杯酒。等闲试把秤儿秤,平盘分上何曾有。
【注释】
①踏莎行:词牌名。
②李燕燕:妓人名字。
③蛛丝:指蜘蛛结网的丝。
【译文】
身姿婀娜,纤手轻盈。闲时在花间飞舞;有时跌倒屋檐头。被蛛网缠住翻滚。
马儿奔驰而来,藕丝缠就。酒量如鹅毛般大。随便试秤,秤盘上没有分量。
赏析:①首句写李燕燕的体态容貌、举止行动,为下文作铺垫。
②“身才”二句写她在花丛中轻灵地飞舞,或跌倒于屋檐下。这里用比喻手法,以“蝶”、“花”等喻其体态轻盈。
③“水马”二句写她跌于屋檐下时的情景。水马,即水牛。此处指李燕燕,因水牛性缓,故云。而李燕燕酒量如鹅毛般大,故云。
④“试把”五句写李燕燕饮酒的情形,极言其豪饮。她任意取酒,随意倾倒,好像秤盘上的秤锤,称之不重。此乃对李燕燕豪放性格的一种夸张描写。
⑤“赏析”二句是全词的总结。作者通过描写李燕燕的豪饮,表达了对其豪爽性格的赞美之情。同时,也借此反映了建康城繁华富庶的景象。