芳树秦城,春流蜀栈。
蚕丛西望愁无限。
铜梁阁外杜鹃啼,嘉陵江上行人饭。
远道萦纡,春光婉娩。
锦江鱼杳淮南雁。
去时杨柳不胜雅,青青又满随河岸。
【注释】
踏莎行:词牌名。
其一:第一首。
寄曾道扶魏子存:寄赠给曾道扶、魏子存。
芳树秦城,春流蜀栈:春天里,秦城的芳草如茵,蜀栈的江水潺潺。
蚕丛西望愁无限:从西边眺望,无尽的忧愁。
铜梁阁外杜鹃啼:在铜梁阁外听到杜鹃鸟的啼叫。
嘉陵江上行人饭:在嘉陵江上赶路的人吃饭。
远道萦纡,春光婉娩:路途遥远曲折,春日阳光温暖柔美。
锦江鱼杳淮南雁:锦江里的鱼儿看不见了,淮南那边的鸿雁也看不见了。
去时杨柳不胜雅,青青又满随河岸:走的时候,那满河的杨柳还那么美丽雅致,依然长满了河岸。
译文:
春光明媚,秦城芳草萋萋,蜀栈流水潺潺,西望之地蚕丛山郁郁葱葱,让人愁绪万千。
在铜梁阁前,杜鹃鸟啼声凄切。
嘉陵江边,人们匆匆赶路,吃着饭。
路途遥远曲折,春天的阳光温暖而柔和,景色迷人。
锦江中的鱼不见了,淮南那边的鸿雁也不见踪影。
走的时候,河边柳树依然那么美丽雅致,依然长满了河岸。
赏析:
这首词是一首描绘蜀中风光和离别之情的作品。词人以细腻的笔触描绘了蜀中的自然风景和人们的生活状态,表达了对故乡和亲人的深深思念之情。全词语言优美,情感深沉,具有很高的艺术价值。