花涨藤江,草熏鸭步。锦帆兰棹分春去。二翁元是一溪云,暂为山北山南雨。
绿酒多斟,白须休觑。飞丹约定烟霞侣。与君先占赤城春,回桡早趁桃源路。
诗句翻译:
- 花涨藤江,草熏鸭步。锦帆兰棹分春去。
译文:
春天里花盛开在藤江之上,草香扑鼻鸭儿慢行。船只上的锦帆和兰花装饰着美丽的春光,带着满心的期待离开了。
二翁元是一溪云,暂为山北山南雨。
译文:
- 你我二人如同天空中飘动的云彩,暂时被山的北面或南面的雨气所笼罩。
注释:
花涨藤江:花盛开在藤江之上,形容景色美丽。
草熏鸭步:鸭子在草地上慢悠悠地走着,形容悠闲自在。
锦帆兰棹:华丽的船帆和装饰有兰花的船桨,形容船上装饰华丽,春意盎然。
二翁:你我二人,指词人自己和他的友人。
一溪云:如同天空中飘动的云彩,形容变幻莫测。
山北山南雨:山的北面或者南面下着雨,形容天气多变,变化无常。
赏析:
这首词描绘了春天里花盛开在藤江之上,草香扑鼻鸭儿慢行的景象。词人通过描写船只上的锦帆和兰花装饰着美丽的春光,表达了对美好生活的向往。词中的“二翁”形象生动地描绘了词人和他的友人的形象。整首词通过对春天美景的描绘,表达了词人对生活的热爱和对未来的美好期待。