闻道西洲梅已放。几时乘兴同寻访。稚子携壶翁策杖。徐徐往。青山绿水皆堪赏。
满月当空川晃晃。却呼艇子摇双桨。几阵浓香新酝酿。波溶漾。宛然身在西湖上。
译文:听说西洲的梅花已经开放了,什么时候乘兴一起去寻找?小儿子提着酒壶老头拿着拐杖缓缓前行。青山绿水都很赏心悦目。
满月当空水面荡漾,却叫小船划桨轻轻摇晃。几阵浓郁的香气刚刚形成,波纹荡漾宛如身在西湖上。
注释:闻道西洲梅已放(听说) —— 西洲:地名,位于今江苏南京西南秦淮河一带。 闻道:听说。西洲梅:这里代指南明弘治年间名妓柳如是,她与钱谦益相恋而未遂,后被钱家赶出来,居松江西洲,故称。 放:开放。 几时乘兴:何时。乘兴:趁兴,指高兴时。同寻访:一起去寻找。稚子携壶翁策杖(小儿子提着酒壶老头拿着拐杖):带着酒壶的老人拄着拐杖。稚子:年轻的儿子。携壶:拿着酒壶,表示携带酒具。翁:老人。策杖:拄着拐杖步行,表示年老体弱。徐徐往:缓缓地前往。 青山绿水皆堪赏:山青水绿都是可以欣赏的美景。
满月当空川晃晃:满月照耀天空,倒映在清澈的河流中。川晃晃:河水在月光下波光粼粼,泛着光芒。川:河流。晃晃:波光闪烁,形容月光明亮。
却呼艇子摇双桨:忽然间招呼船夫划动双桨。却:忽然。却呼:招呼。艇子:小船。摇双桨:划动船桨,使船前进。
几阵浓香新酝酿:一阵又一阵的香气正在酝酿之中。几阵:几个回合。浓香:芳香浓郁的香气。新酝酿:新酿制,指花木等散发香味。
波溶漾:波纹荡漾、起伏。溶漾:流动的样子,指波纹起伏荡漾。宛然身在西湖上:好像置身于西湖之上。
赏析:这是一首咏物词,作者通过描写江南春色之美,表达了对友人的怀念之情。全诗以“闻道西洲梅已放”开篇,诗人得知西洲梅花盛开的消息,心中充满喜悦,于是约友同游。接下来描绘了两人漫步于山水之间的景象,通过对自然景观的描绘,表达了诗人对友情的珍视和对美好生活的追求。最后两句则巧妙地将读者带入了诗意的境界之中,仿佛置身于美丽的西湖之上,让人陶醉其中。