阴阴绿润暗啼鸦。陌上断香车。红云深处春在,飞出建章花。
春此去,那天涯。几烟沙。忍教芳草,狼藉斜阳,人未归家。

【注释】

阴阴:阴暗的样子。暗啼鸦:指乌鸦在树上叫唤。陌上:田间小路。断香车:折断的车马,指已远行的官人。

春:指春天。飞:指花的开放。几烟沙:即“几行沙”,形容路途遥远。

忍教:怎忍心。芳草:泛指野草或草木。人未归家:指游子在外不能回家。

【赏析】

这首词写的是一个游子思念家乡、盼望归来之情。

“阴阴绿润暗啼鸦,陌上断香车。”这两句写景,是全词的开头,它描绘出一幅深秋黄昏时,一片萧索、凄清、黯淡的景象。“阴阴”,指秋天天空中的云气,天色阴沉,给人一种压抑感;“绿润”,指草木繁茂,颜色鲜绿。“暗啼鸦”,指乌鸦在树上叫唤,声音沉闷而凄凉。“陌上”指田埂路上。“断香车”,指断了的车子,表示官宦人家的人已经远去。“陌上断香车”,既表现了秋日傍晚的景色,又暗示了主人公的心情。

“红云深处春在,飞出建章花。”这两句写景,是全词的第二部分,也是结尾部分,它描绘出一幅春意盎然、生机勃勃的景象。“红云”,这里指晚霞。“深处”,“在”同义复用。“春在”,指春天还在那里,即春天还没有离去。“飞出”,指花开得十分茂盛,远远地向外飞散。“建章”,汉代宫名,这里借指京城长安。

“春此去,那天涯?”这是全词的第三部分,是中间部分,它承接上文描写春天的情景,进一步抒写游子的思乡之情。“此去”,指春天刚刚离去。“那天涯”,即那遥远的地方,指京城长安。

忍教芳草,狼藉斜阳,人未归家。”这是全词的第四部分,是尾声部分,由前面的抒情转入议论。“几行沙”,指路旁沙碛。“芳草”,指野草和草木。这两句说:我忍受不住眼前这一片荒凉冷落的景象,因为春天刚离去,而那遥远的长安,却依然如此寂寞荒凉。这两句既是对前两句的补充说明,又是对前面抒情的升华。最后两句以议论收束全词,使全词显得更为深沉、有力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。