乱红夭绿风吹尽,小市疏楼。细雨轻鸥。总向离人恨里收。
年年春好年年病,妾自西游。水自东流。不似残花一样愁。

【译文】

乱红夭绿风吹尽,小市疏楼。细雨轻鸥。总向离人恨里收。

年年春好年年病,妾自西游。水自东流。不似残花一样愁。

【注解】

乱红夭绿:杂乱的红花、夭艳的绿叶。

风吹尽:被风吹散。

小市疏楼:小街市场和稀疏的楼房。

细雨轻鸥:细雨和轻盈的鸥鸟。

总向离人恨里收:总是在离人的怨恨中消散。

年年春好年年病,妾自西游:每年都有春天的美景,却每年都生病。我独自从西边远游。

水自东流:水向东流去。

不似残花一样愁:不像凋零的花朵那样忧愁。

赏析:

这首词是一首咏叹春愁的作品。上片写春日景色,以“乱红夭绿”、“细雨轻鸥”等意象勾勒出一幅春意盎然的景象,然而词人的心情却无法与此景象相融。下片由“春好”、“病”到“妾自西游”,再到“水自东流”,表达了词人对春光流逝的感慨以及对逝去美好时光的无奈之情。整首词情感深沉,意境优美,展现了词人在春天中的孤独与哀愁。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。