霏霏疏影转征鸿。人语暗香中。小桥斜渡,西亭深院,水月朦胧。
人间不是藏春处,玉笛晓霜空。江南树树,黄垂密雨,绿涨薰风。
眼儿媚
霏霏疏影转征鸿。人语暗香中。小桥斜渡,西亭深院,水月朦胧。
人间不是藏春处,玉笛晓霜空。江南树树,黄垂密雨,绿涨薰风。
注释:
- 霏霏:细密的样子。
- 疏影:稀疏的光影。
- 转征鸿:飞向远方的鸿雁。
- 人语:人的言语。
- 暗香中:香气在昏暗的环境中。
- 小桥:一座小桥。
- 斜渡:倾斜地通过。
- 西亭:一个向西的亭子。
- 水月朦胧:水面上的月光模糊不清。
- 人间:指世俗世界。
- 玉笛:玉制的笛子。
- 晓霜:清晨的霜。
- 空:空旷。
- 江南树树:江南的树木一棵树接一棵树。
- 黄垂密雨:黄色的树叶密集地落下像雨水一样。
- 绿涨薰风:绿色的植物在微风吹拂下生长。
赏析:
这是一首描写春天景色的诗,诗人以细腻的笔触描绘出一幅生动的画面。首句“霏霏疏影转征鸿”描绘了春天的景象,天空中的云彩飘散开来,仿佛是一群大雁正在飞翔。接下来“人语暗香中”则描述了人们交谈时的香气。“小桥斜渡,西亭深院,水月朦胧”描绘了一个宁静的夜晚,小桥上有人斜着走过,而在西亭深处,水月显得朦胧而神秘。最后两句“人间不是藏春处,玉笛晓霜空”表达了诗人对春天的感慨和对世俗的不满,认为人间不是真正的春天,而是需要借助玉笛的声音来表达清晨霜冻的寒冷。整首诗语言优美,形象生动,充满了诗意。