镇日山行,人倦也、马还无力。游历处,总堪图画,足供吟笔。涧水绿中声漱玉,岭云白外光浮碧。信野花、啼鸟一般春,今方识。
真可羡,林泉客。真可叹,尘埃役。想希夷冷笑,我曹踪迹。七十二峰神物境,几千万壑仙人室。待身名、办了却归来,相寻觅。

【注释】

①丁丑:宋神宗熙宁五年(1072),苏轼因反对王安石变法,被贬谪到湖北黄州。②均州:治所在今河南信阳市平桥区东南。③山行:登山行走。④游历处:指所走过的名胜古迹。⑤漱玉、浮碧:皆形容水石的声音。⑥真可羡,林泉客:真令人羡慕的是林泉中的隐士。⑦希夷:即陈抟,唐末著名道士,隐居华山,号希夷子,后世尊为“活神仙”。⑧七十二峰:指武当山的主峰,有72个山峰。⑨几千万壑:指武当山周围的许多深谷。⑩待身名办了却归来,相寻觅:等待自己的名字和地位办妥后,再回到这里来寻找自己,与隐士们相会。

【赏析】

这首词是作者于宋神宗熙宁五年(1072)在黄州所作的一组《赤壁赋》中的第七首。上片描写游历之处,下片写自己的思想感情。

起句点题,说整日登山,人已疲惫不堪,马也无力量再前行。“游历处”,是说自己所游历过的名胜古迹。“足供吟笔”,是说这些地方足供自己吟诗作画。

三、四两句写山中景色:“涧水绿中声漱玉,岭云白外光浮碧。”意思是说涧水在绿色之中发出清脆的声音,好像在洗刷着山石;岭上的白云,白色以外还有一层青色,好像浮在碧绿的山峦之上。这两句写景,用“绿”字来形容涧水,用“白”字来形容云,形象地表现出了山中景色的秀美。

五、六两句进一步描写山中景色:“信野花、啼鸟一般春,今方识。”意思是说野花像鸟儿一样鸣叫一样地开遍了整个春天,如今才懂得了这一点。这两句是写春天的景色,以春天的景色比喻自己对大自然的感受,表达了自己对于自然的热爱和向往之情。

接下来两句转入议论:“真可羡,林泉客。真可叹,尘埃役。”意思是说我真羡慕那些居住在山林泉水中的隐士啊!我真感到惋惜的是我在官场中奔走劳累,像尘土一般不停地奔波啊!这两句抒发了自己在官场中的无奈和感慨。

最后两句表达自己的理想抱负:“想希夷冷笑,我曹踪迹。七十二峰神物境,几千万壑仙人室。待身名办了却归来,相寻觅。”意思是想希夷子那样冷笑一下,看我苏轼的踪迹!七十二峰是武当山的主峰,有72个山峰;几千万壑是武当山周围的深谷幽壑。等到自己的名字和地位都办妥了之后,再回到这里来寻找自己和其他的隐士们相聚相会。这几句是对前文的总结和升华,表达了自己对于隐居山林、追求自由生活的向往之情。

全词通过对武当山风景的描绘,抒发了自己的情感和志向,表现了自己对于自然和隐士的热爱和向往之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。