把绣成吟,真压倒、古之元白。佳句有、雪车冰柱,曾无矜色。一点不留烟火气,诗脾时有清风入。更岭边、多少活人恩,于公德。
公自是,朝天客。应笑我,为人役。看时犹多事,公须一出。琅腹细披忠抱寸,龙颜密侍天威尺。借笔端、从此润皇猷,翰林伯。

【注释】

满江红:词牌名。

其五:这是作者《满江红》组词中的第五首。

用韵饯朔斋:指在宴席上吟诵此词以作赠别之辞。

把绣成吟:指把绣成的作品吟咏一番。

真压倒、古之元白:指其诗胜过唐代两位著名诗人李白和白居易(字乐天)。

佳句:美妙的诗句。

雪车冰柱:比喻雪花晶莹、冰晶玲珑,像车轴上滚动的车轮一样。

曾无矜色:没有夸耀的神色。

一点不留烟火气:一点也没有沾染世俗气息。

诗脾:这里指诗思。

清风入:指诗风清峻高洁。

岭边:指江西吉州一带山岭。

活人恩:即“活人”之意,指能救人于水火之中的大恩大德。

于公:指宋代名臣范仲淹(谥“文正”),曾任吉州知州,有政绩,为人民所爱戴,故称“于公”。

自是:自然如此。

朝天客:指从朝廷来的使者。

应笑我,为人役:应该笑我是被人驱使的人。

看时:指等待时机到来。

琅腹:犹言胸中。

细披忠抱寸:细细地体会忠诚与怀抱之意。

龙颜:天子的面庞。

密侍:严密地侍奉。

借笔端、从此润皇猷:意思是说从此要借自己的笔端来润泽皇帝的圣旨。

翰林伯:指翰林学士,古代职官名。

【译文】

将绣品做成了诗篇吟诵一番,真比唐代两位著名诗人李白和白居易还要出色。美妙的诗句没有一丝一毫沾染世俗之气,而诗思清新高洁。更值得赞赏的是,在江西吉州一带,他救助了多少人,他的恩情如同活人一般。自己虽然被朝廷派遣而来,但是心中仍然装着百姓,等待着时机到来施展才华。仔细体会一下他心中的忠诚与怀抱,他的智慧和胆识都令人佩服。从此以后,我要借笔端来润泽我的圣旨,做翰林学士的帮手。

【赏析】

这首词是作者送别友人之作。全词语言朴实无华,却能道出朋友间深厚的友情,以及自己作为文人的使命和责任。

上阕主要表达了对友人的赞美。开头两句“把绣成吟,真压倒、古之元白”,直接点题,赞扬友人的诗歌才能。接着,作者又用两个比喻来形容友人的诗作,一是将友人的诗歌比作雪车冰柱,晶莹剔透;二是将友人的诗歌比作活人恩,大恩大德。这两个比喻生动形象地描绘了友人的诗歌之美。然后,作者进一步指出,尽管友人的诗歌已经达到了很高的境界,但是仍然谦虚地表示,自己的诗作还比不上他。这一部分表达了诗人对友人的敬仰之情。

下阕主要是表达诗人对自己作为文人的使命和责任的认识。开头两句“公自是,朝天客”,直接点明主旨,说明诗人认为友人是一位能够为国家做出贡献的官员。接着,诗人用“应笑我,为人役”一句来表达自己的无奈和失落感,意思是说,自己虽然被朝廷派遣而来,但是心中仍然装着百姓,等待着时机到来施展才华。最后,诗人以“借笔端、从此润皇猷,翰林伯”收尾,意思是说从此以后,我要借笔端来润泽我的圣旨,做翰林学士的帮手。这一段表达了诗人对国家大事的关注和自己的使命感。

整首词语言朴实无华,但情感真挚动人。通过赞美友人和自己的身份使命,表达了诗人对国家和人民的热爱和责任意识。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。