当年阙下久栖迟,故里归来万事非。
访旧几人成鬼录,伤君未老弃亲闱。
开樽尚想延宾醉,发廪犹思赈岁饥。
积庆流芳知未艾,会看门户日光辉。
诗句释义及赏析#### 1. 当年阙下久栖迟,故里归来万事非。
译文:
曾经在皇宫中居住多年,现在返回故乡却发现一切都已不同。
注释:
- 阙下: 古代指宫廷或宫殿,这里代指朝廷。
- 久栖迟: 长时间地居住,久留。
- 故里: 故乡,家乡。
- 归: 返回,回来。
- 万事非: 一切事物都发生了变化。
2. 访旧几人成鬼录?
译文:
我拜访了老朋友,但发现他们有的已经变成了鬼魂。
注释:
- 成鬼录: 成为记载在鬼录(传说中记载亡者的册子)上的故事,形容人去世后被记载为鬼魂。
- 鬼录: 传说中的鬼魂记录簿,用于记录亡魂之事。
3. 伤君未老弃亲闱。
译文:
我痛惜你还未老去,就抛弃了你的家庭。
注释:
- 伤君未老: 对您还年轻就感到惋惜。
- 亲闱: 家内,家中。
4. 开樽尚想延宾醉,发廪犹思赈岁饥。
译文:
打开酒杯还想与客人一起喝酒,想到今年饥荒仍想分发粮食救济。
注释:
- 开樽: 开启酒杯。
- 延宾醉: 邀请宾客一同饮酒庆祝。
- 发廪: 发放粮食救济贫困。
5. 积庆流芳知未艾,会看门户日光辉。
译文:
积累的美德和荣誉将永不会消失,将来一定会看到家门兴旺发达。
注释:
- 积庆: 积累的好运和吉祥。
- 流芳: 美好的名声流传于世。
- 未艾: 尚未结束,没有停止。
- 会看: 将来,总有一天。
- 门户: 指家门、家族。
- 光辉: 繁荣昌盛,光彩照人。