问春为谁来、为谁去,匆匆太速。流水落花,夕阳芳草,此恨年年相触。细履名园,闲看嘉树,蔼翠阴成簇。争知也被韶华,换却诗人鬓边绿。
小花深院静,旋引清尊,自歌新曲。燕子不归来,风絮乱吹帘竹。误文姬、凝望久,心事想劳频卜。但门掩黄昏,数声啼鴂,又唤起、相思一掬。
注释:
春归怨越调
问春为谁来、为谁去,匆匆太速。流水落花,夕阳芳草,此恨年年相触。细履名园,闲看嘉树,蔼翠阴成簇。争知也被韶华,换却诗人鬓边绿。
小花深院静,旋引清尊,自歌新曲。燕子不归来,风絮乱吹帘竹。误文姬、凝望久,心事想劳频卜。但门掩黄昏,数声啼鴂,又唤起、相思一掬。
译文:
询问春天是为谁来、为谁去,匆匆忙忙太快了。流水落花,夕阳芳草,这怨恨每年都会触动。细步踏进名园,悠闲地观看嘉树,翠绿的树叶形成一片片簇拥。谁知我也被韶华,换走了诗人的鬓边绿色。
小花深处的庭院很安静,突然引出了清酒杯,自己唱起了新曲子。燕子没有归来,风吹动着飘飞的柳絮。耽误了文姬的凝望,她的心思频繁地占卜。但门已关闭在黄昏时分,几声杜鹃的叫声,又唤起了我的相思之情。