重到西湖,春拆信、露花酥滴。倚危栏、湖山佳处,短屏着色。拟泛一舟苍莽岸,恐伤万里羁游客。赖款门、修竹有高人,留狂迹。
倾盖意,真相得。诗句里,曾相识。看戛然飞动,笔端金石。照眼光浮琼液满,断肠翠拥宫靴窄。问多情、还肯借青鸾,通消息。
满江红·重到西湖
【注】:
- 《满江红》词牌。
- 其三:这是作者的第三首作品。
- 徐叔至:作者的朋友,字叔至。
- 御带桥:在杭州城西,横跨钱塘江,因唐代诗人白居易曾在此题诗而得名。
- 拟泛一舟苍莽岸,恐伤万里羁游客:想划一只小船穿过苍茫的江边,恐怕会伤害那些在异地为官的游子。
- 赖款门、修竹有高人,留狂迹:幸好门口修长的竹子里有高深之人,留下了我的狂野足迹。
- 倾盖意,真相得:倾盖意指彼此意气相投,真相得指彼此心意相通。
- 诗句里,曾相识:在诗句中见过相似的意境或情感。
- 照眼光浮琼液满,断肠翠拥宫靴窄:眼中映照出清澈的玉液(比喻明亮的眼睛),翠色环绕着狭小的宫靴。
- 问多情、还肯借青鸾,通消息:询问多情的人是否愿意借用青鸾,传递我的消息。
翻译如下:
重游西湖,春日里的湖光山色令人赏心悦目,倚靠在栏杆上欣赏着美丽的湖山风光。想要乘船穿越这苍茫的江面,但又怕伤害到那些远在他乡为官的游子。幸好门口长满了修长的竹子,里面有高深之人,留下了我的狂野足迹。
我们志趣相投,彼此心意相通,在诗句中曾经见过相似的意境或情感。眼前的景象如同清冷的玉石在眼睛前流淌,让我感到悲伤;翠绿色的花朵围绕在狭窄的宫鞋周围。请问多情的人是否愿意借用青鸾,来传递我的消息。
赏析:
这首词是作者在与朋友徐叔至重游西湖时所作。词人通过描绘自然景色和表达自己的心情,展现了他对故乡的思念以及对友人深厚的情谊。全词语言优美,意境深远,充满了浓郁的诗意和文化内涵。