东飞乌鹊西飞燕。盈盈一水经年见。急雨洗香车。天回河汉斜。
离愁千载上。相远长相望。终不似人间。回头万里山。
【注释】
东飞:往东方飞翔。乌鹊:喜鹊,这里指书信。西飞:往西方飞翔。燕:燕子,此处借指书信。盈盈:形容水势浩大。经年:整年。见:出现。香车:华丽的车子。天回:天空转,指太阳落山。河汉:银河,古人认为银河是天上的一条河流。相远:互相遥远。长相望:长时间地眺望。终不似人间:终究不像人世间那样。回首万里山:抬头望向群山,表示对远方亲人的思念之深。
【赏析】
《菩萨蛮·其二》词作于淳熙五年(公元1178年),当时辛弃疾在知滁州任上,此词以鸟鹊和燕子为喻,表达了自己对故乡和亲人的深切思念之情。全词以“乌鹊”与“燕子”为起兴,写其东去、西来,表现作者思归情切,同时也暗示了词人对朝廷的不满和对故国的怀念。
首句“东飞乌鹊西飞燕”,起笔突兀,笔法新奇。乌鹊和燕子都从北方飞来南方,而它们却飞得方向相反,一东一西,一南一北,这是非常值得注意的。诗人抓住了这一特点,加以发挥,说:“盈盈一水经年见。”乌鹊和燕子虽然飞向不同的地方,但在它们之间有一条江流相隔,相距并不遥远,而且这条江流已经存在很多年了,所以这两句的意思是说,乌鹊和燕子虽然相隔很远,但每年春天它们都会经过同一地点,那就是那条曾经隔开它们的长江。
接下来三句“急雨洗香车,天回河汉斜”,“急雨洗香车”一句化用李白《清平调》“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢”诗意。这里把香车比作美人,把急雨比作爱意,写尽春光明媚、爱意浓浓的场面,又暗寓词人对爱人的思念之情。“天回河汉斜”句,则写天边银河倒映在波涛汹涌的江面上,显得异常美丽。这句中“河汉”即银河,是古代神话传说中星名。据《春秋纬》所说,天河正中有一条银桥,上有仙人牵牛织女相见。这里的“斜”字是说银河已斜挂在天边,也暗喻词人的心情已由平静转为激荡。
下片开头四句“离愁千载上,相远长相望,终不似人间,回头万里山”,写离别之愁。这组句子承前启后,自然过渡。“离愁千载上”,是说自己自从离别以来已有一千年之久。“相远长相望”,是说自己虽与所爱之人相隔遥远,但仍常常相互望着对方的身影,希望能早日相聚。“终不似人间”,是说自己所感受到的离愁之重,远非人间所能比拟。“回头万里山”,是说尽管自己已远离家乡万里之遥,但回头望去却依然可以看到那熟悉的群山,从而引起对故乡的思念。
这首词通过写景抒发了作者对故园和亲人的思念之情,表达了作者对家乡生活的渴望和对祖国统一的期盼。