风色转东南。翠拥层峦。杏花疏雨逗清寒。钟阜石城何处是,烟霭漫漫。
行旆已西关。一霎时间。芳樽聊复挽馀欢。明日断魂分付与,万叠云山。
令和上元王之仇香猷、含山邵梅仙有焕叙别
风色转东南。翠拥层峦。杏花疏雨逗清寒。钟阜石城何处是,烟霭漫漫。
行旆已西关。一霎时间。芳樽聊复挽馀欢。明日断魂分付与,万叠云山。
【注释】:令和,唐玄宗李隆基的年号,公元724年至756年。上元,即正月十五,元宵节。
译文:东风渐起,天空中飘来细雨,给大地披上了一层薄薄的雾气。钟山和石头城的轮廓若隐若现,在朦胧的烟雾中显得模糊不清。
赏析:首句“风色转东南”,以景入诗,交代了送别的时间和环境。接下来两句“杏花疏雨逗清寒”描写了江南春天的典型景色。“杏花疏雨逗清寒”的意思是杏花稀疏的雨丝伴随着清新的寒冷气氛弥漫开来。这里的“逗”是引导的意思,用来形容春雨细腻而富有诗意。接着,作者描绘了钟山和石头城的轮廓在烟雾中若隐若现的景象,营造了一种朦胧而迷离的氛围。最后两句“行旆已西关,一霎时间”表达了离别的时间和地点。“行旆”指的是出行时所携带的旌旗,“西关”指的是西边的门楼,暗示着离别的地点在西边的门楼附近。而“一霎时间”则强调了时间的短暂和紧迫感。这两句通过描绘离别的场景和时间感,进一步渲染了送别的悲凉氛围。