减塑冠儿,宝钗金缕双緌结。怎教宁帖。眼恼儿里劣。
韵底人人,天与多磨折。休分说。放灯时节。闲了花和月。
【注释】
减:减少。冠儿:指帽子。宝钗(guān bā):古时妇女所戴的首饰。金缕:用金色丝线编成,即“绶”。双緌结:用红色丝线系住发髻。怎么教:怎能教我。宁帖:安妥、合适。眼恼(níng nǎo)儿里劣:眼圈黑得难看。韵底:诗韵。天与多磨折:老天给我太多磨难。休分说:别多说了。放灯时节:元宵节。闲了花和月:元宵节夜晚的花灯和明月。赏析:这首小词是作者在《减字木兰花·春情》一词中所写的一首词,写的是一位女子对情人的思念之情。上片写她如何思念情人,下片写她在元宵节之夜思念情人的苦闷心情。全词语言朴实而感情真挚,细腻入微,表达了一位女子对爱情的忠贞不渝。此词采用倒装句式,首句“减”字领起,“冠儿”二字领起次句,“金缕”、“双緌”二句领起三句,“怎教”领起四句,“怎教”领起五句,“怎教”领起六句,七句领起八句。
【译文】
减少头上装饰品,将头发盘成古代妇女那样的发髻。怎能让我心安理得,眼圈黑得像乌鸦那样难看。
诗韵中的人人,老天给我太多磨难。别多说了,元宵节夜晚的花灯和明月。
【赏析】
《减字木兰花·其一》词,是作者在《减字木兰花·春情》一词中所写的一首词,写的是一位女子对情人的思念之情。此词上下两句为一个层次,中间插入一句,形成一种错落有致的格式。上片开头,以“减”字领起写其减妆之苦;以下写其思念情人之苦。下片开头,以“点绛唇”领起写其相思之苦;以下写其元宵之夜之苦。全词语言朴实而感情真挚,细腻入微,表达了一位女子对爱情的忠贞不渝。此词采用倒装句式,首句“减”字领起,“冠儿”二字领起次句,“金缕”、“双緌”二句领起三句,“怎教”领起四句,“怎教”领起五句,“怎教”领起六句,七句领起八句。