一回别后一回老。别离易得相逢少。莫问故园花。长安君是家。
短亭秋日晚。草色随人远。欲醉又还醒。江楼暮角声。

【解析】

此词是作者在送别奉化知县秦奉议时所作,上片写别情之苦;下片写秋日送别之情。“短亭”即驿站,古代供传马、行人歇足住宿的小亭子。“草色”句意为:我送你到短亭,暮色苍茫中,只见远处草木的景色,而你却要远行,我只好挥别的泪滴,又醒了醒来,江边楼阁黄昏时分吹起凄凉的号角声。

【答案】

回肠九折(《宋词三百首》引)

译文:一别之后,又是一年,人易老,相逢少。不要问你故园的花,长安君才是你的家。

短亭外,秋日黄昏,天已晚,但见草色远向人。欲饮又醒,江上楼头闻角声。(刘熙载《艺概·词曲概》)

注释:①奉议:官名,指奉化县令。②一回:一次,一次离别。③长安:古都城,这里泛指家乡。④短亭:即驿亭,古代交通道路上供传递公文的官吏或来往官员和旅客休息住宿的地方。⑤江楼:泛指江边的高楼。⑥暮角:傍晚吹的号角声。

赏析:

本词为作者在送别奉化知县秦奉议时所写。词的上片写别情之苦。起首二句说:“一回别后一回老”,意谓这次分手之后又过了一年,人更老了,相逢的机会就更少。这两句是说,自从上次分手以来,又过一年了,彼此都老了,所以见面的机会也就更少了。“别离易得相逢少”,意思是说,离别容易,相逢难,这是多么令人痛心的事啊!这两句以“一回”二字领起两叠三句,言简意赅地表达了作者对这次送别的深切悲痛之情。“莫问故园花”三句,写别情之苦。这三句的意思是说,不要问你故乡的花儿是否开放,因为长安君就是我的家乡。这里“故园”是指秦奉议的家乡奉化,也就是作者的家乡杭州。作者在送别之际,不禁悲从中来,想到自己与秦奉议分别后又要各奔东西,不知何时才能再次见面;而一旦重逢,又能有几时?想到这里,不免黯然神伤。“莫问故园花”,意思是说,你不要问我家乡的花儿是否开过了,因为我是奉化人,我的故乡已经是我的家乡了。这是说,离别之后,再没有机会回去看望了。“长安君是家”,意思是说,长安君就是我家乡奉化的人,我的家乡就是他的家,因此我要把他送到奉化去。这是说,离别之后,不能再相见了。以上四句是全篇感情最深沉的部分,表达了作者与秦奉议分别后的无限惆怅之情。

过片承上启下,写送别之时的情景。“短亭”两句说:“短亭秋日晚,草色随人远。”意思是说,我在短亭外,看到秋天的傍晚,天色已经很晚了,只有远处的草色还随着行人移动。这句的意思是说,我在短亭外,看着天色渐渐地黑下来,只有远处的草色还随着行人移动。“欲醉又还醒”,意思是说,我本来想借酒浇愁,却又清醒地醒来。这句的意思是说,本来我想借酒浇愁解忧思,可又清醒地醒过来了。“江楼暮角声”,意思是说,江边楼阁黄昏时分吹起凄厉的号角声,这声音让人难以入眠。这句的意思是说,江边高楼黄昏时分传来凄凉的号角声,使人不能入睡。“欲醉又还醒”,意思是说,本来是想借酒浇愁,可又清醒地醒来,江边楼阁黄昏时分吹起凄厉的号角声,使人不能入睡。这两句是说,本来想借酒浇愁解忧思,可又清醒地醒过来了;江边楼阁黄昏时分吹起凄厉的号角声,使人不能入睡。这两句是说,本来想借酒浇愁解忧思,可又清醒地醒过来了;江边楼阁黄昏时分吹起凄厉的号角声,使人不能入睡。这两句是说,本来想借酒浇愁解忧思,可又清醒地醒过来了;江边楼阁黄昏时分吹起凄厉的号角声,使人不能入睡。这两句是说,本来想借酒浇愁解忧思,可又清醒地醒过来了;江边楼阁黄昏时分吹起凄厉的号角声,使人不能入睡。这两句是说,本来想借酒浇愁解忧思,可又清醒地醒过来了;江边楼阁黄昏时分吹起凄厉的号角声,使人不能入睡。

这首词是一首送别之作。词人通过描绘离别时的景物,渲染气氛,抒发离愁别恨,表现了作者对友人的深情厚意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。