双双相并。一点红边偏照映。玉剪云裁。不比浮花共蒂开。
几回心曲。选胜摘来情自足。插向云鬟。要与仙郎比并看。
【注释】:
- 双双相并:比喻一对对地在一起。
- 一点红边:指花的红色边缘。偏照映:互相映照。
- 玉剪云裁:用如玉的剪刀剪裁,形容花的精致美丽。
- 不比浮花:与浮在水面上的花相比。共蒂开:同时开放,指两朵花连在一起一起开放。
- 几回心曲:几次想(摘取)花的心。
- 选胜:挑选好的。摘来:采摘过来。情自足:情感已经满足了。
- 插向云鬟:插在女子的头发上。云鬟:形容美女的发髻,也泛指妇女。
- 要与仙郎比并看:想要和神仙一样英俊的男人比较一下。
【译文】:
一对对的花朵相互挨着生长在一起,红色的花瓣的边缘特别醒目,就像被用如玉的剪刀裁剪过一样。它们不像浮在水面上的花那样,而是连着在一起一起绽放。我几次想摘下这些花儿,但是已经满足于自己的情感了。这些花朵插在女子的发髻上,仿佛在和仙子比拼美丽。
【赏析】:
这是一首咏物词,通过对荷花的描写,表达了诗人对美好事物的欣赏和向往之情。全词语言优美,意境深远,是一首优秀的咏物之作。