风敲窗。雨敲窗。窗外芭蕉云作幢。声声愁对床。
剔银缸,点银缸。梦采芙蓉隔一江。几时蝴蝶双。
【注释】
《长相思》,唐教坊曲名。双调,四十字,五句三平韵,一叠韵。此词为单调小令,上下片各四句,共八句。上片起句点出“风敲窗”与“雨敲窗”的凄苦之境,以“窗外芭蕉云作幢”烘托气氛,渲染心境;下片写梦中采芙蓉,隔江蝴蝶飞双,寄寓思妇幽怨之情。
【译文】
风在敲打窗户,雨也在敲打窗户。窗外的芭蕉仿佛是云做的伞,一声声的哀愁对着床。
剔透的银缸、点亮的银缸,我梦中去采摘那如芙蓉花一般的荷花,隔着一河,只能看见一只只蝴蝶在飞舞。
【赏析】
这是一首闺怨词。作者通过写景抒情,表达了思妇的孤寂与哀怨之情。全词语言优美,情景交融,富有诗情画意。
词的上片,从听觉和视觉两方面着笔。首句开门见山,用“风”与“雨”来写环境之凄清。次句进一步渲染这种环境:窗外的芭蕉树好像一把把撑开的大伞,而雨打芭蕉的声音又好像在对人倾诉着内心的愁闷。这两句既写了环境的凄清,也写出了人的愁闷,为下片抒情作了铺垫。三、四句由听觉转入视觉,描写思妇在夜深人静时所见所闻。“剔银缸”、“点银缸”,是形容灯烛之光闪烁不定。这两句既是对上片的回应,又是对思妇内心活动的揭示。思妇在深夜中,因思念远人而不能入眠,所以“剔”、“点”两字,既是实写眼的动作,也是虚写心的活动。“梦采芙蓉”句,是思妇想象中的梦境。芙蓉即荷花,此处借指思妇心中的恋人。芙蓉出水,娇艳美丽,但此时却只能在梦中见到。而梦中所见,又隔着一江水,无法与之相会。这一联,既是对思妇的想象进行描绘,同时又将思妇的思念之情推向高潮。
词的下片,由上片写梦境过渡到写现实生活。前两句写梦中所见。“梦中采芙蓉,隔一江蝴蝶双”,是思妇在梦中采摘了一枝美丽的荷花,而这时,她却看到一对蝴蝶在空中翩翩飞舞。这句既写思妇梦中所见之景,也写思妇梦中所感之物。然而,这美好的梦境,终究是要破灭的,因为思妇的恋人并不在身边。后两句则是写现实中的情景。“几时蝴蝶双”一句,既回答了“隔一江蝴蝶双”的问题(因为思妇的恋人并不在身边),又表现了思妇内心的哀怨之情。“几时”一词,既是反问,又是期待,更兼有无可奈何的悲伤之意。
这首词写得非常含蓄蕴藉,言在此而意在彼,让人回味无穷。