泪眼偎人强敛。鲛绡上、尚馀斑点。别后何愁不相见。只愁伊,被旁人,施暗箭。
致得心肠转。教令得、神魂撩乱。那更日疏又日远。恁时节,想难为,看我面。
泪眼依偎着人勉强收敛,鲛绡上还残留着斑点。离别以后何愁不见面?只怕他遭旁人暗害。
使心肠转来,教神魂撩乱,更怕日久天长,想难以相守,看我面。
注释:
- 夜游宫:词调名。
- 泪眼:指泪水盈满的眼睛。
- 偎:依偎。
- 强:勉强。
- 余:留下的痕迹。
- 别后:离别之后。
- 何愁:何需担心。
- 伊:你。
- 旁人:别人。
- 暗箭:暗中射来的箭。比喻陷害。
- 致:使得。
- 心肠:内心。
- 教:让。
- 得:使。
- 神魂:心神和魂魄。这里指灵魂。
- 撩乱:心神不定,混乱。
- 那更:更不用说。
- 日疏:一天比一天疏远。
- 又日远:一天比一天遥远。
- 恁时节:那时节。
赏析:
这是一首闺怨词。词的首句写女主人公在丈夫离去后,泪眼依偎着,勉强收敛住自己的泪水。第二句是说,她担心自己会遭到别人的暗算;第三句进一步解释,使她更加害怕的是,她的丈夫会被旁人所暗害。这两句表现了女主人公对丈夫的爱与忧虑。第四、五句写男主人公在离别之后,担心妻子被旁人暗害,而使自己的心魂受到折磨;第六、七句则写他更担心的是,日子一天天过去,夫妻之间的距离也越拉越大,到那时恐怕很难再在一起了。最后两句,是对前面所写的担忧进行申述与强调,并表示出一种无可奈何的心情。此词语言明白如话,直抒胸臆,但情意深挚,缠绵悱恻。