满目江山忆旧游。汀洲花草弄春柔。长亭舣住木兰舟。
好梦易随流水去,芳心空逐晓云愁。行人莫上望京楼。
下面是这首词的逐句翻译和赏析:
- 诗句翻译:满目江山忆旧游,汀洲花草弄春柔。长亭舣住木兰舟。
- 翻译:眼前看到的是壮丽的江山和春天的气息,我不禁回忆起过去的游历。
- 注释:汀洲,水边的小岛;春柔,春风温柔地吹拂着;芳心,心中的芬芳情感。
- 诗句翻译:好梦易随流水去,芳心空逐晓云愁。行人莫上望京楼。
- 翻译:美好的梦容易随风飘走,而我心中的美好情感却只能随着晨雾般的忧愁消散。不要登上高楼远眺京城。
- 注释:好梦,指梦中的美好情景或愿望;晓云,清晨的云雾;莫,不要;京楼,即京城的高楼,象征高处。
- 诗句翻译: 满目江山忆旧游,汀洲花草弄春柔。
- 翻译:眼前所见的江水依然如练,山上的颜色依然像锦缎,汀洲上盛开的花花草草,沐浴在春天温暖的阳光下,妩媚迷人。
- 注释:满目,形容所见之处无一不被美丽所吸引;练,白色的绢帛,此处指清澈的江水;锦缎,色彩丰富的织物;汀洲,水边的小岛;春柔,春风温柔地吹拂着;花草,植物的一部分,这里泛指自然景物。
- 诗句翻译:长亭舣住木兰舟,好梦易随流水去。
- 翻译:一艘精美的木兰船停靠在十里长的长亭旁,美好的梦境就像流水一样轻易地流逝而去。
- 注释:长亭,古代送别时建造的一种建筑物,用于饯别行人;舣,停下船只靠岸;木兰舟,一种装饰华丽的小舟。
- 诗句翻译:芳心空逐晓云愁,行人莫上望京楼。
- 翻译:心中的美好情感如同早晨的云雾般虚无缥缈,不要去登高眺望京城的高楼了。
- 注释:芳心,美好的心灵或感情;晓云,清晨的云雾;愁,忧愁;莫,不要;望京楼,即登上京城的高高的楼台,象征着高处或高处的视野。
- 诗句翻译:满目江山忆旧游,汀洲花草弄春柔。
- 翻译:眼前的江山依旧壮丽如画,春天的气息依然温暖宜人。这曾经是我与爱人共度美好时光的地方。
- 注释:满目,形容所见之处无一不被美丽所吸引;江山,指山川河流等自然景观;春柔,春风温柔地吹拂着;汀洲,水边的小岛;花草,植物的一部分,这里泛指自然景物。
《浣溪沙·满目江山忆旧游》是一首充满深情的词作。通过美丽的山水画面展现了诗人对过去美好时光的追忆以及对爱情的美好憧憬。整首词语言优美、意境深远,通过对自然美景的描绘和对人物心理活动的刻画,表达了诗人对爱情和生活的感慨与期待。通过对诗词的深入分析,不仅能够欣赏到作者的艺术才华,还能够感受到其中蕴含的深厚情感和文化内涵。