远远渔村鼓。斜阳外、宾鸿三两飞度。茅檐春小,白云隐几,青山当户。骚翁底事飘蓬,浑忘却、耕徒钓侣。何时寻、斗酒江鲈,悠悠千古坡赋。
风流种柳渊明,折腰五斗,身为名苦。有秫田贰顷,菊松三径,不如归去。山灵休勒俗驾,容我卧、草堂深处。问故园、怨鹤啼猿,今无恙否。

【注释】

清江引·舟中思家

远远渔村鼓。斜阳外、宾鸿三两飞度。茅檐春小,白云隐几,青山当户。骚翁底事飘蓬,浑忘却、耕徒钓侣。何时寻、斗酒江鲈,悠悠千古坡赋。

风流种柳渊明,折腰五斗,身为名苦。有秫田贰顷,菊松三径,不如归去。山灵休勒俗驾,容我卧、草堂深处。问故园、怨鹤啼猿,今无恙否。

译文:

远远的渔村里传来渔夫的鼓声,夕阳西下时,三两只大雁正从天空飞过。茅屋旁的院子里,春意融融,白云轻轻掩映着屋檐。青山紧靠着窗户。陶渊明先生啊,为何你要离开自己的故土?他忘记了农耕劳作,忘记了钓鱼的乐趣。他何时才能回到家乡,找到一杯酒和一条新鲜的鱼,悠然自得地品尝呢?

在陶渊明先生的影响下,我也学着种柳,但是生活并不轻松。为了生计,我不得不低头弯腰,过着艰苦的生活。我有一片肥沃的田地,还有菊花和松树环绕的小径,但我却选择回家乡。

山神啊,请你不要再让我奔波劳碌,让我能够安静地躺在我的草堂深处。我想知道我的故乡是否一切都好?我的鹤儿和猿猴是否还在那里自由自在地生活?它们现在是否也感到安宁了呢?

赏析:

这是一首描写思家的词。上片起首两句写景,描绘了一幅宁静优美的田园风光图。“远远”二字点出思远,由眼前美景联想到故乡的山水之美,而“宾鸿”二字,又暗示了故乡的亲人也在思念自己。“茅檐春小”,写出了春天的气息;“白云”“青山”二句写近景,勾勒出一个宁静的环境。“骚翁”指屈原。这两句意思是说:像屈原一样飘泊在外,完全忘记了耕种和钓鱼的乐趣。作者此时已经厌倦了官场的勾心斗角,决定辞官归隐,过一种闲适的生活。

下片以陶渊明作比喻,抒发了对隐居生活的向往之情。“风流种柳渊明”,写陶渊明爱种柳,但生活并不如意,只能折腰为五斗米而折腰。“有秫田贰顷”,写陶渊明在乡下拥有一片广阔的田地和松竹环绕的小径,但他仍然选择回家乡。“山灵休勒俗驾”,意思是说:山神啊,你就不要让我奔波劳累了。最后两句是作者的直接抒情,表达了他对故乡的思念之情。他想象着自己回到故乡之后的生活是多么的惬意,同时也对故乡的亲人表示了思念和问候。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。