霜华摇落。亭亭皓月侵朱箔。梦回敧枕听残角。一片寒声,风送入寥廓。
眼前风月都如昨。独眠无奈情怀恶。凭肩携手于飞约。料想人人,终是赋情薄。
【赏析】
此词为咏物词,写月夜怀人。
上片首句“霜华摇落”,点明时节,即秋暮;次句写景,以“皓月”映照“朱箔”,渲染了凄清气氛。“梦回敧枕听残角”,化用李益《从军北征》“夜闻戍笛晓闻砧”句意,表现作者的思妇情怀。下片首句“眼前风月都如昨”,与首句“霜华摇落”相呼应,总领全词。“独眠无奈情怀恶”是说:独自在寒夜里辗转反侧,难以入寐,心中充满愁思,这怎不令人难过!“凭肩携手于飞约”,想象自己和伊人欢聚的情景,表达对伊人的思念。最后两句,“料想人人,终是赋情薄”,这是说:人们大都如此,感情浅薄,不值得同情。结拍两句,是全词的主旨所在。作者通过对比,表达了对伊人的思念之情,同时也反映了当时社会上普遍存在着的情感浅薄现象,具有深刻的社会意义。
此词采用白描手法,将一个秋夜的闺房情景写得十分真切动人。
【注释】
一斛珠:唐教坊曲名。后用指一种词调。
朱箔:红色的帘幕。
敧(pēi)枕:歪斜倚枕。
寥廓:空旷无际。
于飞约:古乐府《长歌行》:“青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗烛。娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为倡家女,今为黄土卒。”
于飞约:语出《诗经·郑风·采葛》:“一日不见,如三月兮!”
【译文】
秋日霜花飘落,亭亭玉立的皓月映照着朱红色的窗扉。梦醒时斜倚着枕头倾听着残破的角声,那一片凄凉的声音,被风吹送进辽阔空旷的原野。
眼前的风景如同往昔一样美好,然而独自一人却无法入睡,心中充满了悲伤。我多么希望和你肩并肩牵手共度良宵啊!我猜想每个人终归都是情感浅薄的人,不值得同情。