昨夜中秋今夕望,十分桂影团圆。玉人相对绿尊前。素娥有恨,应是妒蝉娟。
人静小庭风露冷,歌声特地清圆。醉红醺脸髻鬟偏。翠裙轻皱,端的为留仙。

昨夜中秋今夕望,十分桂影团圆。

译文:昨天的中秋节今天又盼望着,满树桂花的影子十分圆满。

注释:昨夜中秋:指上月十五日中秋节。

十分桂影:指满树的桂花影子。

十分:非常。

团圆:圆满。

玉人:女子美称。

绿尊:绿色的酒杯。

素娥:即嫦娥,月中的美女。

有恨:有怨愤,这里指嫦娥怨恨人间多情男子。

应是妒蝉娟:应该是因为嫉妒那蝉的美丽。

蝉娟:形容女子眉清目秀。

人静小庭风露冷,歌声特地清圆。

赏析:在寂静的小院中秋风微凉,月光下传来阵阵清越的歌声。

醉红:酒后的脸色红润。

醺脸:酒气熏得脸颊发红。

髻鬟:古代女子盘起的头发。

翠裙:绿色衣裳。

轻皱:轻轻皱起。

为留仙:留下仙女的美名。

赏析:在寂静的小院中秋风微凉,月光下传来阵阵清越的歌声。

醉红醺脸髻鬟偏,翠裙轻皱,端的为留仙:在月光之下,女子喝得脸红晕,发鬓也歪斜了,她轻盈地皱了一下裙子,是为了留住天上的仙人吗?

赏析:在宁静的小院中,秋风吹过带来丝丝寒意。月光下的歌声格外清晰、悠扬,仿佛来自遥远的天堂。

醉红醺脸髻鬟偏,翠裙轻皱,端的为留仙:在月光之下,女子喝得脸红晕,发鬓也歪斜了,她轻盈地皱了一下裙子,是为了留住天上的仙人吗?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。