问宿樵夫指翠微,溪穷路转扣庵扉。
深沉山木日先晚,寂寞野棠春自归。
客路经过殊草草,旧规牢落重依依。
劳生暂此逢休适,一饷中林笋蕨肥。
晚宿张坂庵
向樵夫打听住宿的地点,指给他们翠绿的山峰。在溪边转来转去,最后敲开了一座小庵的门户。
深山里树木苍劲,日落时已显得十分幽静;野棠花独自开放,春意盎然地归巢。
旅途经过的地方草草收拾,旧有的规定依然依依不舍。
在这劳碌的生活中,暂且在此停留休息一下,片刻间林中的竹笋蕨菜就长得肥嫩鲜美。
注释:
- 晚宿张坂庵:晚上住在张坂庵。
- 问宿樵夫指翠微:向砍柴的人打听住宿的地点。
- 溪穷路转扣庵扉:在河边走了很久,最后敲开了一座小庙的门。
- 深沉山木日先晚:深山中的树木因为生长在高峻之处,太阳下山的时候,它们才显得更加幽静。
- 寂寞野棠春自归:野棠花独自开放,春天到来的时候,它就会归巢。
- 客路经过殊草草:旅途中经过的地方草草处理,没有过多的修饰。
- 旧规牢落重依依:旧有的规定依然依依不舍,舍不得离开。
- 劳生暂此逢休适:在这劳碌的生活中,暂且在此停留休息一下。
- 一饷中林笋蕨肥:短暂的时间内,林中的竹笋和蕨菜就长得肥嫩鲜美。
赏析:
这首诗是一首写景抒情的小诗,诗人在旅途中询问樵夫住宿的地方,然后经过溪流、转过山路,最终敲开了一座小庵的门户。在庵中,诗人看到了深山里的树木在夕阳下显得格外幽静,野棠花独自开放,春天的气息扑面而来。同时,诗人也感受到了旅途中的艰辛,以及旧有的规矩和情感的纠结。最后,诗人感慨地说,在这劳碌的生活中,暂且在此停留休息一下,片刻间林中的竹笋蕨菜就长得肥嫩鲜美。整首诗语言简洁明快,意境深远。