当阳楚名都,畴昔用武国。山馀磨剑石,陵有拖鎗谷。
自从春秋来,纷纷几蛮触。霸主争盟会,盗贼逞杀戮。
城郭递锄夷,生灵尽鱼肉。到今犹荒凉,旷野鬼昼哭。
道途烟火绝,一驿数茅屋。盛衰相乘除,治乱有反覆。
可怜江汉民,生比牛山木。灵禽避天风,高士弃周粟。
遥望武陵源。
【译文】
当阳是楚国的名都,从前这里是用武之地。山中有磨砺兵器的石,陵上有拖枪射猎的谷。
自从春秋以来,纷乱不断,多少国家争夺霸权。盗贼横行,肆意杀戮。
城郭被摧毁,生灵被鱼肉。至今仍然荒凉,旷野中鬼魂在白天哭泣。
道途断绝烟火,一驿多茅屋。兴盛和衰亡交替,治理与混乱相随。
可怜江汉朝宗的百姓,他们的遭遇就像牛山之木一样悲戚。
鸟儿躲避天风,隐士抛弃了周粟。
遥望武陵源,怀念故土。
【赏析】
此诗前八句写当阳昔日的繁荣昌盛和如今的荒凉破败。首联“当阳楚名都,畴昔用武国”,点明题旨,说明作者对当阳的赞美之情。颔联以“山余”、“陵有”两对名词对仗,描写了当阳的历史变迁。颈联“霸主争盟会,盗贼逞杀戮”两句,既承上启下,又引出后六句。“城郭递锄夷,生灵尽鱼肉”二句,进一步揭露了社会现实的黑暗,表达了作者对社会动乱的痛苦感受。尾联“到今犹荒凉,旷野鬼昼哭”两句,则将这种感慨推向高潮。全诗语言质朴无华,情感深沉,表现了一个正直的诗人对现实社会深刻的不满和忧虑。