闻有官军士,生存仍宦胡。
羞言陇西李,忍对杜陵苏。
椎髻心何似,环刀意岂无。
陈汤那复得,卫律不胜诛。
虏中作四首
闻有官军士,生存仍宦胡。羞言陇西李,忍对杜陵苏。
椎髻心何似,环刀意岂无。陈汤那复得,卫律不胜诛。
注释:
闻有官军士:听闻有当官的士兵。
生存仍宦胡:仍然在胡地为官。
羞言陇西李:羞于提及陇西的李姓人。
忍对杜陵苏:忍受面对杜陵的苏姓人。
椎髻心何似,环刀意岂无:头戴椎形发髻(椎髻)的心志与拿着武器(环刀)的意志,有何相似之处?
陈汤那复得:像陈汤这样的人物还有机会得到吗?
卫律不胜诛:卫律这样的执法者都无法承受被诛杀的命运。
赏析:
这首诗通过描述一个官员士兵的生活和心境,表达了他对官场的不满和对故乡的思念。诗中的“椎髻”一词,既指古代的一种发型,也象征着简朴、坚韧的精神风貌。同时,“环刀”象征着他握持的武器,意味着他在面对艰难困苦时的决心和勇气。诗的最后一句则表达了他对官场的无力感,以及对故乡的深切思念。