金革久不息,遐方徒惮指。
谁为民请命,皇天犹未喜。
茂德自不绥,眷眷我梓里。
伤哉古王道,樵夫亦冷齿。
涤愫这首诗的内容如下:
金革久不息,遐方徒惮指。
谁为民请命,皇天犹未喜。
茂德自不绥,眷眷我梓里。
伤哉古王道,樵夫亦冷齿。
翻译:
长久以来,战争不断,远方的人们只能望眼欲穿,但无能为力。
谁能够为我们伸张正义,祈求上天的庇护?
你的美德如此崇高,却依然无法安宁,心中充满忧虑。
我们的故乡多么美好,但你却未能享受到它带来的幸福。
可悲的是古代的君王失去了道德准则,连樵夫也对此嗤之以鼻。
注释:
- 金革: 指兵器和战鼓。这里形容战争频繁。
- 遐方: 指远离朝廷的地方或远方。
- 惮指: 畏惧,害怕。
- 民请命: 为人民伸张正义,请求神明保佑。
- 皇天: 指天,表示对天的尊敬和信仰。
- 茂德: 指品德高尚的人。
- 绥: 指安宁,稳定。
- 眷眷: 依恋,牵挂。
- 梓里: 指家乡、故乡。
- 古王道: 指古代的君王之道、治国之道。
- 樵夫: 指打柴的农民。
- 冷齿: 冷漠无情的态度,这里指对君王失去道德准则的批评。
赏析:
这首诗通过对比和讽刺的手法表达了诗人对国家现状和社会风气的不满。诗的前四句描绘了战争的频繁和远方人民的无奈,表达了对和平生活的渴望。中间四句则表达了对道德沦丧和社会腐败的痛心疾首,强调了道德的重要性。最后两句则是对古代君王失去道德准则的批评,以及对普通人冷漠态度的讽刺。整首诗通过对这些现象的揭示,表达了诗人对社会现实和政治风气的担忧和不满。