高卧即经旬,林间挂葛巾。
野云闲照水,山鸟自啼春。
酿酒期佳客,开书见古人。
莓苔渍双履,不识洛阳尘。
不出
高卧即经旬,林间挂葛巾。
野云闲照水,山鸟自啼春。
译文:
隐居不问世事已经十几天了,在树林中悬挂着白色的葛巾。
闲散的云朵在水面上飘荡,山中的鸟声自鸣自唱春意。
酿酒期待佳客来,开卷看到古人书。
青苔斑驳的双履,无法辨识洛阳的尘土。
注释:
不出:隐退不出。
高卧:指高枕无忧地休息。即:就。
经旬:十旬。旬,十天为一旬,这里用来形容隐居时间之久。
林间:指山林之中。
挂葛巾:指头戴葛巾。古代隐者多以葛布制作头巾,葛巾代表隐士身份。
闲照:悠然自得地照射。
闲:悠闲自在。
水:指山间清澈的溪流,或泛指水流。
山鸟:指山中的鸟儿。
自啼:自然啼叫、自由啼叫。
酒:指酿造的美酒。
期:希望。
佳客:理想的客人。
开书:展开书本。
见:看到。古人:指历史上的圣贤。
莓苔:一种生长在潮湿地方的苔藓,常被古人用来作砚台的磨石。
渍:附着、沾染。
双履:两脚所穿的鞋。
不识:不认识、不知。
洛:洛阳,古都,此代指故乡。
赏析:
这首诗描写了诗人隐居山林的生活。诗中表现了诗人对自然的热爱和对隐逸生活的向往,也表达了诗人对世俗名利的超脱和追求。整首诗语言简练,意境深远,充满了哲理和美感。