嵩高丽中华,岳色连瑶岛。
上清神仙宫,庄严绝雕巧。
浮云荡繁阴,变幻入冥眇。
飘摇逾岩岑,淫翳混鸿灏。
纵有景庆合,闇然蔽昏晓。
况复浓雾生,一气成有昊。
茫茫世宙间,落落耿孤抱。
天意不可知,烦心惄焉捣。
安得嘘大风,八方净如扫。
【注释】
过都:经过京城。过,经过。
嵩:山名,在今河南登封西北。高丽:地名,在今辽宁辽阳。中华:指中原地区。
上清宫:即嵩山上的太室山,为道教名山之一。神仙宫:指神仙居住的地方。庄严:雄伟壮丽。绝雕巧:指建筑精美。
浮云:飘浮的云彩。荡繁阴:遮蔽了阳光。变幻:指云的变化。冥眇:幽暗。
飘摇:轻飘摇曳。逾:越过。岩岑:山崖。淫翳:浓密的雾气。混鸿灏:形容云雾弥漫的样子。
景庆合:指日出日落的景象。暗然:昏暗的样子。昏晓:天黑和天亮的时候,泛指白天或黑夜。
况复:何况。浓雾生:浓厚的雾气。一气:指天空中的一种气象现象,也作“一溉”。有昊:天空。
茫:广大无边的样子。茫茫:广大无边的样子。世宙:人间世界。
落落:孤独的样子,也作“落落寡欢”。耿孤抱:独自怀抱着心事。孤抱:指孤独的心情,抱:怀抱,这里指心事。
天意:天意不可测,无法知道。烦心:烦扰人的心灵。惄(mò)焉:烦躁不安的样子。《诗经·小雅·北山》:“惄焉出其东!”
安得:怎能得到。嘘风:吹起大风。
八方:四面八方。净如扫:像扫帚清扫一样干净明亮。
【赏析】
此诗是诗人经过京城时写的一首五言古诗,表达了对大自然景色的赞美,同时也流露出对朝廷政治的不满和忧虑,以及内心的郁闷、焦虑之情。全诗以自然景观为载体,抒发了作者的思想情感。
首联“过都”,点明了题旨,说明这是在京城过冬后返回家乡的途中所写。颔联“嵩高丽中华,岳色连瑶岛”,描绘了嵩山的雄伟壮丽,以及它与瑶岛相连的自然景观,展现了诗人对大自然的热爱和赞叹之情。颈联“上清神仙宫,庄严绝雕巧” 则进一步描绘了嵩山的神奇美丽,以及它那宏伟壮观的建筑和精美的装饰。
尾联“浮云荡繁阴,变幻入冥眇。飘摇逾岩岑,淫翳混鸿灏”则是对整首诗歌的总结,通过描绘浮云、岩石、云雾等自然元素,将它们与诗人的情感融为一体,形成了一种既宏大又细腻的艺术效果。最后两句“纵有景庆合,闇然蔽昏晓;况复浓雾生,一气成有昊”则进一步强调了诗人对自然的敬畏之情,同时也表达了他对政治现实的不满和忧虑。
此诗整体风格清新自然,语言简练明快,充满了诗意和美感,是一首优秀的五言古诗作品。