扶阳诗礼乐,丞相始安车。
世祚公之鲁,门风行在书。
三朝推帝赍,九叙见民馀。
古有骑箕事,今知定不虚。
【注释】
《曾鲁公挽诗》,即《曾鲁公挽词》。曾鲁公,名宗道,北宋大臣,曾任宰相。挽诗,即悼念死者的诗。
扶阳:扶持太阳。
诗礼乐:诗书礼乐。
丞相始安车:丞相的车驾从始安出发。始安,地名,在今陕西省咸阳市西北。
世祚公之鲁:指曾鲁公去世时,由皇帝赐予谥号“世袭”。公,古代君主或诸侯的尊称。
门风行在书:家族的门风流传在书籍中。
三朝推帝赍:三次朝廷赠予皇帝的财物。帝赍,皇帝所赐给的物品。
九叙见民馀:多次的恩赏,使百姓得以休养生息。九叙,多次给予恩赏。馀,有余。
骑箕事:指箕山、颍水的传说。
定不虚:必定不虚妄,指曾鲁公一生清正廉洁,死后仍蒙皇帝厚恩。
【赏析】
这是一首悼念已故宰相曾鲁公的挽诗。全诗表达了作者对曾鲁公生前为官清廉、死后得到皇上追赠和厚爱之情的深切怀念。
首联两句写曾鲁公生前为官之清。诗人把曾鲁公分为“诗礼家”,并说其生前“始安车”,即从始安(今陕西咸阳)出发,可见曾鲁公为官清廉,不受私利所动,也表明其为政有方,能为民造福。
颔联两句写曾鲁公治世之贤。曾鲁公去世后,皇帝赐谥号“世袭”,并多次赠以皇帝所赐财物,这都说明曾鲁公生前政绩卓著,深得民心。
颈联两句写曾鲁公身后之哀。皇帝屡次赠与曾鲁公恩赏,百姓得以休养生息,足见曾鲁公生前为官的清正和为政的得当。
尾联两句写曾鲁公生前为官清廉的事迹。曾鲁公虽死,但其一生清正廉洁,死后仍然受到皇帝的厚恩。这也说明了曾鲁公生前为官清廉,死后仍蒙皇帝厚恩是值得庆幸的。