旦起风颇凉,暑薄意弥惬。
长淮波浪高,咫尺不得涉。
舣舟望连山,青霭乱云叶。
鸥鸟去杳然,空迥晨光接。
卧吟新诗句,闲理旧书帖。
呼儿饲茭茨,看妇治箱箧。
为非急时者,无事用轻楫。
淹留既无闷,何必歌长铗。
淮上
早晨起来,风凉得让人心旷神怡,暑意全消,心情格外舒畅。
长淮的波浪很高,我却不能过河,只能望洋兴叹。
停舟远望,只见连山青霭弥漫,云气翻卷,鸥鸟飞去。
晨光中,我独坐吟咏新的诗句,闲理旧书帖。
召唤家人煮茭草给我吃,看妻子收拾箱子、包裹。
我们不是做官的人,不必急于求成,用小船轻松前行。
悠闲地留在淮边,没有烦闷,又何必唱《长铗篇》呢?
注释:
- 淮上:指淮南地区。
- 旦起风颇凉:早上起床时,觉得风很凉爽。
- 暑薄(fú)意弥惬:暑热消散,心情特别舒畅。
- 长淮:指长江流经淮南一带的淮水。
- 咫尺不得涉:即使离河岸很近,也不能渡过去。
- 舣舟:在船边靠岸停船。
- 连山:连绵不断的群山。
- 青霭乱云叶:云雾缭绕,像树叶一般。
- 鸥鸟:此处泛指水鸟。
- 空迥:空旷遥远。
- 卧吟:坐着吟诵。
- 新诗句:新的诗句。
- 闲理旧书帖:闲暇之余整理旧书。
- 呼儿:呼唤儿子。
- 饲茭茨:用茭白根喂养牲口。
- 看妇治箱箧(qiè):看妻子收拾箱子、包裹。
- 为非急时者:做官不急于求成的人。
- 无事:没有事。
- 轻楫(jié):轻便的船只。
赏析:
这首诗写于作者任淮南小吏时,诗人在淮河之滨,因不能渡过长淮而感到惆怅。诗中描写了诗人清晨醒来时,看到淮河上吹来的风十分凉爽,暑气全消,心情格外舒畅;然后诗人又写到自己站在岸边,看着长淮的波涛汹涌澎湃,但又不能渡过去,只能望洋兴叹;接着诗人又写到自己停泊在岸边,眺望着远方连绵不断的群山,云雾缭绕,仿佛是一片片树叶;诗人又写到自己独自坐在船上,吟诵新的诗句,闲暇之余整理旧书;最后诗人又写到招呼家人煮茭草给他吃,看妻子收拾箱子、包裹。全诗以景衬情,情景交融,表达了作者对生活的热爱和对自然的赞美之情。