昔岁歉无年,今夏仍荐饥。
罢民去南亩,贱价捐东菑。
籍籍道路间,饿者何累累。
藜藿不充肠,苶然旄与倪。
嗟我禄代耕,每食为不怡。
徒怀仲由志,身贱那得施。
属城上民讼,比牒皆苦词。
奉诏实有无,百闻谢一窥。
星言说桑田,行与父老期。
触热不敢休,重趼宁告疲。
郊原赤如赭,秉穗无孑遗。
垦艺不可分,四旁生蒺藜。
流行诚代有,愚弱岂易欺。
附上亦有刑,残下罪攸司。
鄙夫不忍此,告吏咸赦之。
庶兹咻喔恩,足以苏茕嫠。
大农急经费,言利析毫厘。
二吾犹不足,一切宁谓宜。
国侨敏争承,郑邑用不危。
冯暖焚券书,田氏人若归。
区区二小邦,两士能若斯。
当官在必行,匪石安可移。
诸公悉吾友,此志良弗非。
当令徇路人,一听狂者诗。
诗句:
- 昔岁歉无年,今夏仍荐饥。
- 罢民去南亩,贱价捐东菑。
- 籍籍道路间,饿者何累累。
- 藜藿不充肠,苶然旄与倪。
- 嗟我禄代耕,每食为不怡。
- 徒怀仲由志,身贱那得施。
- 属城上民讼,比牒皆苦词。
- 奉诏实有无,百闻谢一窥。
- 星言说桑田,行与父老期。
- 触热不敢休,重趼宁告疲。
- 郊原赤如赭,秉穗无孑遗。
- 垦艺不可分,四旁生蒺藜。
- 流行诚代有,愚弱岂易欺。
- 附上亦有刑,残下罪攸司。
- 鄙夫不忍此,告吏咸赦之。
- 庶兹咻喔恩,足以苏茕嫠。
- 大农急经费,言利析毫厘。
- 二吾犹不足,一切宁谓宜。
- 国侨敏争承,郑邑用不危。
- 冯暖焚券书,田氏人若归。
- 区区二小邦,两士能若斯。
- 当官在必行,匪石安可移。
- 诸公悉吾友,此志良弗非。
- 当令徇路人,一听狂者诗。
译文:
过去的饥荒和今年的饥荒一样,今年夏天仍然面临饥饿的问题。
老百姓离开他们的农田到南方去做其他的事情,他们把低价卖的东西留给了别人。
在路上,我们看到了很多饿的人,他们的身体瘦弱,面色憔悴。
我感叹我的俸禄不足以代替耕种,每当吃饭都感到不舒服。
虽然我有仲由那样的抱负,但是因为我的出身低微,我无法给予人们帮助。
我们的城市的居民因为一些小事而上诉官府,所有的文件都是关于他们的苦难的。
我们接到的命令是一定要解决这些问题,我们听到了很多关于这个问题的信息,所以我们决定接受它。
星星说田地会变成沙漠,农民们要和老人一起等待结果。
天气炎热我们不能休息,即使筋疲力尽也不能停止工作。
郊外的田野就像红色的石头,收割的庄稼没有任何损失。
耕种的土地不能分开,四周长满了荆棘。
农作物的生长确实需要时间,愚蠢和弱者怎么能够欺骗呢?
如果我们的土地上有一些惩罚,那么那些伤害人民的行为就会受到处罚。
这些穷人不忍心看到这样的情况,告诉他们官员们都要赦免他们。
希望这样的政策能够帮助那些困苦的人们,这样他们的生活就能够得到改善了。
大农急于筹集资金,他谈论利益就像是在分割每一丝一缕。
我们并不富裕,我们并不认为这足够了。
国家侨人敏捷地争论并接受命令,郑邑的人使用这个命令就不会危险了。
冯暖烧掉契约文书,土地归还给了田氏的人。
我们只有两个小国家,两个有才能的人就能做到这样的事。
我们应该按照正确的方式做事,而不是像石头一样的坚持原则。
所有的朋友都支持我,我觉得这是我的正确选择。
我会让那些路过的人们听到这首诗,让他们听从这首诗的歌词。