懒能看、海桑世界,风花过眼如传。月明昨夜庭流水,天色朝来都变。尘石烂。铢衣坏,和衣减尽谁能怨。秦亡楚倦。但剪烛西窗,秋声入竹,点点已如霰。
当年事,本是泗亭沛县。却教绵蕝成殿。暮年八阵那曾用,付与江流石转。前楚辩。今哨遍,是乌乌者灯前劝。乾坤较健。叹君已归休,吾方俯仰,种种未曾见。
懒能看、海桑世界,风花过眼如传。月明昨夜庭流水,天色朝来都变。尘石烂。铢衣坏,和衣减尽谁能怨。秦亡楚倦。但剪烛西窗,秋声入竹,点点已如霰。
当年事,本是泗亭沛县。却教绵蕝成殿。暮年八阵那曾用,付与江流石转。前楚辩。今哨遍,是乌乌者灯前劝。乾坤较健。叹君已归休,吾方俯仰,种种未曾见。
译文:
懒得去看这沧海桑田的世间,风吹花落如同梦幻。月色清亮,昨夜庭中流水潺潺,而今日天色已不同。尘土飞扬,岁月流转,世事变化无常,如同破碎的玉璧和破损的衣袍。那些曾经的辉煌如今都已消失,没有人能够抱怨。自从秦始皇灭亡了楚国,我就已经疲惫不堪。只能在西窗下点起蜡烛,听着秋天的声音在竹林中传来,点点落叶似乎化作了雪花。
当年的事迹原本发生在泗水亭和沛县,却被一场战争破坏成了废墟。我在晚年时也曾布置过八阵图,但现在它已经被遗忘,只留下石头在江水中缓缓转动。现在的人只会谈论过去的事情,而我只能在灯光前劝说他们向前看。虽然天地广阔,但是人生短暂,我们应该珍惜现在,不要总是感叹时光流逝,感叹自己已经老去。