万险千艰六出身,如今也得避嚣尘。
须知从此寒原上,有个行歌拾穗人。
注释:
万险千艰六出身,如今也得避嚣尘。
万险千艰指的是历经艰难困苦才获得的地位和成就,六出身可能是指通过考试或选拔等途径获得的官职。如今的我也要躲避喧嚣的尘世,寻找一片宁静之地。
须知从此寒原上,有个行歌拾穗人。
须知是指知道,要知道;寒原上指寒冷的高原地带;行歌拾穗人指在高原上行走唱歌的人,可能是诗人自己,也可能是其他行人。
万险千艰六出身,如今也得避嚣尘。
须知从此寒原上,有个行歌拾穗人。
注释:
万险千艰六出身,如今也得避嚣尘。
万险千艰指的是历经艰难困苦才获得的地位和成就,六出身可能是指通过考试或选拔等途径获得的官职。如今的我也要躲避喧嚣的尘世,寻找一片宁静之地。
须知从此寒原上,有个行歌拾穗人。
须知是指知道,要知道;寒原上指寒冷的高原地带;行歌拾穗人指在高原上行走唱歌的人,可能是诗人自己,也可能是其他行人。
【注释】 杜氏世德光无前,声华行实相辉鲜。 蒉之职也在刀匕,亲举罚爵平公筵。 预之闻见合左氏,春秋大法因粲然。 诗为郡守称杜母,南阳之人今尚传。 如晦作相犹民天,忠诚蹇蹇终始全。 能令大君思不已,辍瓜奠祭情拳拳。 子美大雅三千篇,昭昭劝戒日月悬。 其人骨朽邈千祀,至今闻望犹当年。 我宋龙兴抚嘉运,杜家孙子随飞奋。 坤马承乾禁掖清,傅霖苏旱华夷润。 迩来文武百群中,诜诜杜姓多翘俊。 靖国少年即奇绝
【注释】 斛岭:山名。在今广东郁江上游。井:指水井。 行云际(yì jìng):像行云那样高峻。际,极、尽。 汲(jí)江:打井取江水为食。登岭:攀登到山顶上。行三里,跻扳(jī fān)峻险,谓攀援险要。为艰尔:为艰难而努力。将率居民几半千:率领的军队及居民将近一千户。将,率领。尔,你、你们。度岁终年苦无水:每年度日终年都苦于缺水。度岁,一年。苦无水,非常缺少水源。爰自庆历达元符
次韵子发劝酒 苏轼 子真依前家谷口,无地栽禾只栽柳。 否亨千态古难常,与物浮沉儿女诟。 鹍鹏海伏而天飞,鹪鹩林栖惟一枝。 迂谈阔论偶相识,千世一遇非为迟。 君看大旱希云霓,又看朝隮雷雨随。 天之神力岂不大,若丰若约无定姿。 况夫人物在宇宙,无异蝇蚁停杯卮。 生亡尚非已主宰,滋味得不随醇醨。 是以众人察察日不足,我独闷闷顽无知。 方吾醺酣以盂杯为小,正见沧海如池沼。 子又作诗劝我醉如泥
苞苴来,苞苴去,封书裹信不得住。 君不见箕山之下有仁人,室无杯器,以手捧水,不愿风瓢挂高树。 注释: - 苞苴:这里指的是贿赂或礼品。 - 来:指赠送者。 - 去:指接收者。 - 封书裹信:指书信、信件。 - 不得住:无法停留。 - 君:对他人的尊称。 - 箕山:地名,位于今天的安徽省六安市。 - 仁人:这里指的是具有高尚品德的人。 - 杯器:用来盛酒或其他饮料的器具。 - 手捧水:用手捧着水
【注释】 ①江西:指今江西一带,古称“江东”或“吴越”。浩穰:水草丰茂。②昭信:县名,治所在今江西南昌市东。雄江:赣江。③州狱:郡县监狱。④舒惨系阎嚚:使罪犯得到宽慰。⑤景山之胸中:指吕景山的胸中抱负。晓然:明白、了解。乌兔轮:指日月运行。⑥虔人:虔州的百姓。何以致龙麟:用什么办法才能获得这样的政绩。⑦龙麟:古代传说中的祥瑞之物。这里指高官。 【赏析】 此是一首送别诗。首句写江西一带水草丰盛
瑞像阁同杨骥雪夜饮酒 浓雪暴寒斋,寒斋岂怕哉。 书随更漏尽,春遂酒瓶开。 一酌留孔孟,再酌招赐回。 酌酌入诗句,同上玉楼台。 译文: 瑞像阁与杨骥共饮雪夜美酒 大雪纷飞,寒气逼人,书房内却是温暖如春。 随着时间的流逝,更漏声声,春意盎然,瓶中美酒已满。 一杯又一杯,仿佛在诉说着孔子和孟子的教诲,让人心旷神怡。 再一杯,又一杯,仿佛在诉说着朝廷的恩典,让人心生欢喜。 每杯酒都充满了诗意
【注释】 孤屿亭:一座孤独的岛屿,在亭中观赏。 迤逦:曲折绵延。 天际相依倚:天与地相接。 【译文】 峰峦何等连绵不绝,天地相接。 如何是孤独的岛,独立澄明之中。 【赏析】 这是一首写景诗,诗人通过观察自然景色,描绘了一幅美丽的山水画卷。首句描写了连绵不断的山峦,形象地表达了“天连水色接天涯”的境界。颔联则以“孤屿”为题,展现了一个孤独的岛屿,在清澈的水中,显得格外宁静而明亮
诗句翻译 1 尔后驰驱逾半纪,投荒乃得亲君子。 - 我后来骑马疾驰了整整半年,在荒远之地终于能见到你。 2. 孤舟抵岸即登门,见我有悲兼有喜。 - 小船靠岸后,我立即登上船去拜访您,见到我时您既有悲伤也有喜悦。 3. 所悲窜逐万里来,豺狼得路忠信埋。 - 我非常悲伤地听说您被贬谪至远方,忠诚的你却遭到了豺狼般的迫害与利用。 4. 长嘘为我意怆恻,吾未振汝良悠哉。 - 我深深叹息为您感到哀伤
清人如玉如兰荃,元是水晶宫里仙。 贰车海阳未期月,士庶一口咸称贤。 注释:清人就像美玉、兰花一样,纯洁无暇,他们原本就是天上的神仙。海阳还未过一个月,士人和百姓就都称赞他们是贤人。 请言清人所以贤,清人貌庄神凛然。 中扃恬夷已自得,志意高洁凌云天。 犀珠焜煌照天地,清人不为迂其视。 金钟球磬杂管弦,清人不以劳其耳。 惟视与听尚不为,岂肯为彼回其意。 是焉神照无不通,岂特视明而听聪。
注释: 宴十五约重阳饮患无登高处:在十五日重阳节,我约你一起饮酒,但因生病不能登高。 道义相欢胜饮醪,况添流雪见承糟:以道义为友,比酒更能使人快乐;何况又看到流下的白雪映衬着酒杯里的美酒,更显得美味醇厚。 卧篱一醉陶家宅,不是龙山趣也高:躺在篱笆边,喝得大醉如陶潜(陶渊明)的宅院一般,这不是去龙山(指隐居地,在今山东济南市)的乐趣,也要比这更高啊! 赏析:
【注释】 大水:指洪水。厅前小屋:屋檐下的小屋子。 庭下新来不掩门,洒然无复旧时喧。庭下:庭院下,院落。掩门:关闭门。洒然:形容心情舒畅的样子。 无复:不再。旧时喧:过去的喧闹。 小锄轻瓮(guōgǒng)从兹起,无补清时合灌园。小锄:用小锄头。轻瓮:用小瓮。 从此:从那时开始。 无补:无益。清时:清静时节。合:应当。灌园:浇灌园林。 【赏析】 这首诗作于作者任永嘉县尉时。当时
注释: 1. 见远亭:一座位于高处,可以俯瞰远处景物的亭子。 2. 天边毫末见千峰:从高处俯瞰,可以看到天边如同细小的毫毛一样的景象,无数山峰尽收眼底。 3. 景物都穷见不穷:尽管眼前的景色已经看遍了,但依然有无穷无尽的东西存在。 4. 因念当时小天下:回想起当年在一个小地方,虽然范围有限,但仍然充满了无限的可能性和机遇。 5. 亦如亭上老仙翁:与亭上的仙人一样,虽然身处一个较小的空间
【注释】 索:索取。牵:牵连,拖累。监理钱:指官府征收的“和籴”税金。平地:原指平坦的土地,此处比喻不劳而获。生钱:指钱财。可怜:可惜、可叹。画:描绘。只愁:只忧虑于。中禁:皇宫内。无眠:睡不着觉。 【赏析】 此诗为《全宋诗》所收。作者张元干,字叔皮,号芦溪,晚号三涧老人,南宋文学家,江西南城人,与陈亮的交谊很深。这首七言绝句写百姓在官府的勒索下被逼卖儿买妾,生活艰难困苦之状。
注释: 天险(天然的险阻)尝闻(曾听说过)不可升(无法登上),人间危堑(人间的深沟)更难名(无法命名)。 欲知平步亭中意,平得心来处处平(想要知道平步亭的意思,只要心中平和就能事事平和) 赏析: 这首诗以“题灵峰平步亭”为题,通过对平步亭的描述,表达了诗人对人生哲理的深刻理解和体悟。 首句“天险尝闻不可升,人间危堑更难名”是说,虽然人们常听到天险和人间险境的传说,但真正要攀登上去却很难
【注释】: 漫成:随意写成。 元:通“原”,原本、本来的意思。 诗:诗歌,这里指写诗。 近:接近、贴近。 虚名:空有名声。 懒吟:不喜欢吟诵。 将心就:把心事交给它。 无事:没有什么事情。 可关心:可以牵挂、可以关注。 赏析: 这首诗的意思是:我本来喜欢弹琴,但是琴曲虽然古意盎然,却没有什么实际用途;我本来喜欢写诗,可是写诗也不过是空有虚名,我不喜欢把它当回事。之所以不去理会这些事情