奕世承家学,诸公荐吏能。
政传花县美,心与练江澄。
易箦去何远,攀辕悲不胜。
伤哉嬴博葬,泪尽老延陵。
诗句翻译:
奕世传承家学,众公推荐吏能。
译文:
家族世代传承学问,众多名公举荐贤能之士。
注释:
奕世:代代相传
承:承接
家学:家族的学问
诸公:众多的人或官员
荐:推荐
吏能:才能和能力
译文2:
政风传播于花县的美景,心中与练江水一样清澈。
译文:
政治之风传扬至花县,那里的美景令人赞叹;心志清明如练江之水般纯净。
注释:
政风:政治风气
花县:古代地名,此处指某地
美景:美好的风景
译文3:
临终床榻上离世如此之快,攀辕车辕悲痛难以自胜。
译文:
病危之际,生命即将结束,却在床榻上突然离世;临死前,因极度悲痛而无法自抑,泪水流尽如同老将延陵一般。
注释:
离世:去世
速:迅速
攀辕车辕:形容非常悲痛
译文4:
哀悼啊嬴博之死,泪已尽干老在延陵。
译文:
哀悼这位逝者,泪水已经流尽,就像春秋时期的老臣延陵君一样。
注释:
嬴博:不详,可能是某个人物或历史人物的别名
延陵:春秋时期延陵国君的名字,这里用来指春秋末期的老臣延陵君(一说是指战国末期的越国大夫)